Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3
Mu'jam Taymur al Kabir fii al Alfaazh al 'Aamiyah Halaman 1408 | Maktabah Reza Ervani
Loading...

Maktabah Reza Ervani



Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3


Judul Kitab : Mu'jam Taymur al Kabir fii al Alfaazh al 'Aamiyah- Detail Buku
Halaman Ke : 1408
Jumlah yang dimuat : 1770

سفر السعادة ٦٢: الطومار: هو من المهارق التي تصنع من ورق الموز. تاريخ الوزراء - رقم ٢٢٤٤ تاريخ - ص ١٥٨ الطومار بمعنى الفرخ. شفاء الغليل ١٤٦ طومار معرب, وفي ١٦٩ الفرخ: ولد الزنا.

الضياء ج ٢ أوائل ص ٤٨٨: الطبق: للفرخ من الورق.

وفلان فرخ: أي ولد الزنا. ويطلق على المؤذن الشرير: كنايات الشعالبي ٥٨. خلاصة الأثر ١/ ٣٤٠.

وفَرْخَة وفراخ يعني دجاجة ودجاج, وإذا اضطروا إلى ذكر الدجاجة في أقاصيصهم أو المواليا قالوها بضم أولها, وهي صحيحة لأنها تثلث. صبح الأعشى ... ٣٢٦ الدجاج مثلث الأول وأفصحها الفتح. منح المدح لابن سيد الناس ١١٧ الدجاج بكسر أوله للذكور, وبالفتح للإناث. لغة العرب ١/ ٨٤ قصيدة للقزويني في دجاجة أهديت إليه, وفي ٣٢٩ ترجمته وأنه توفي سنة ١٣٠١. العامة لم تقل دجاج إلا في دجاج الوادي, والأكثر يقولون فيه: جداد الوادي. تاريخ ابن الفرات ١٧/ ٢٤ (١) إسماعيل الدجيجاني رئيس صناعة تربية الدجاج والأوز. القاموس: الضَّغادِر: الدجاج. الواحدة ضُغْدُرة.

الكنز المدفون: أوائل ١٩٣ كنى الدجاجة والديك. كتاب التطفيل لابن الجوزي ٧٩ بنان الطفيلي كنى الدجاجة بأم الخير ما يعول عليه ١/ ٢٣٢ أم القور: الدجاجة, وفي ٢٣٧ أم المناهي: الدجاجة, وفي ٢٣٨ أم تافع, وفي ٢٤١ أم الوليد. محاضرات الراغب ١/ ٣٨٧ أبو قمصان: الدجاج, في أسماء الأطعمة عند الصوفية, والدجاج أم حفص, فإن الكلام متداخل. في القاموس في (ولد): أم الوليد: الدجاجة. المجموع رقم ٧٩٧ شعر ص ٤٤ الدجاجة عند الطفيليين اسمها أم حفص, أي المطبوخة.


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?