Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3
Mu'jam Taymur al Kabir fii al Alfaazh al 'Aamiyah Halaman 957 | Maktabah Reza Ervani
Loading...

Maktabah Reza Ervani



Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3


Judul Kitab : Mu'jam Taymur al Kabir fii al Alfaazh al 'Aamiyah- Detail Buku
Halaman Ke : 957
Jumlah yang dimuat : 1770

زَنْدِيق: صوابه الكسر. والعامة لا تستعمله في معناه بل تريد به البخيل البالغ في الشح مبلغا كبيرا. شفاء الغليل أول ص ١١٢: زنديق للبخيل. الفرق بين الشح والبخل: غذاء الألباب جـ ٢ ص ٣٥٢.

ابن جنى على تصريف المازني: لا يقال زنديق بل زندقي (١). الأغاني ١٧/ ١٥: أظرف من زنديق, وشعر وقصة في ذلك. المضاف والمنسوب ١٣٨. شفاء الغليل ١٥٢ - ١٥٣. ما يعول عليه ١/ ١٣٤ - ١٣٥/ ٣/١٣٤. الشرشيشي ٢/ ١٩: تيه مغن وظرف زنديق. الغفران للمعري ١٤١.

زنر: زِنّار: سمعنا أحدهم يقول: منديل فيه زنّار أحمر, وزنار أخضر؛ وهو يريد لونه فلعله يريد خطا أحمر .. إلخ.

زِنْزانة: حجرة ضيقة, لا تسع الشخص إلا قائما, كانت تستعمل سجنا في المدارس إلخ.

الضوء اللامع ٧/ ٤١٩: سجن بالمغرب يقال له: دار الزنقة, وهو أشد مكان .. إلخ. وقد تكرر بالصفحة.

مجلة الآثار ٢/ ١٣٨ بالحاشية: الزندان فارسية بمعنى السجن. انظر شيئا عن الزندان في الآستانة في رسملي عثمانلي تاريخي - ١٨٥٣ تاريخ - ٢/ ٣٧١.

زَنْزَلَخْت: وقد يقال: زان: نوع من الشجر. نزهة الأنام في محاسن الشام للبدري ١٨٣: زنزلخت في بيت. ابن بطوطة ٢/ ١٣٥: شجرة تسمى درخت روان. انظر لعل (درخت) معناه في الفارسية شجر (٢) , ليكون معنى زنرلخت شجر الزان, وحرفت عن درخت (٣).


(١) انظر رسالة الزنديق لابن كمال باشا, الدرر المنتخبات المنثورة ص ٢٠٣: زنديق, زندق في المصباح, فهرس ابن جنى. وراجع كتب الفروق - المؤلف.
(٢) هذا حق - نصار.
(٣) انظر لفظ (ميليا) في المادة الطبية للرشيدي - المؤلف.


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?