Loading...

Maktabah Reza Ervani

15%

Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000



Judul Kitab : Awdhohul Masaalik syarh Alfiyah Ibnu Maalik - Detail Buku
Halaman Ke : 295
Jumlah yang dimuat : 1155
« Sebelumnya Halaman 295 dari 1155 Berikutnya » Daftar Isi
Arabic Original Text

وشرط الجملة: أن تكون فعلية، وشذ مجيء بعد "جعل" في قوله١: الوافر

١١٩- وقد جعلت قلوص بني سهيل ... من الأكوار مرتعها قريب٢


١ لم ينسب البيت إلى قائل معين.
٢ تخريج الشاهد: البيت من شواهد: التصريح: ١/ ٢٠٤، والأشموني: "٢٣٣/ ١/ ١٢٨"، وهمع الهوامع: ١/ ١٣٠، والدرر اللوامع: ١/ ١٠٨، والخزانة: ٤/ ٩٢، والعيني: ٢/ ١٧٠، والمغني: "٤٢٣/ ٣١٠" والسيوطي: ٢٠٦.
المفردات الغريبة: قلوص: بفتح القاف: الشابة من النوق. بني سهيل: ويروى مكانه ابني سهيل، الأكوار: جمع كور وهو الرحل بأدواته، وقد يكون "الكور" بفتح الكاف: الجماعة من الإبل: مرتعها: المكان الذي ترعى فيه.
المعنى: أخذت هذه النوق الفتية ترعى بالقرب من رحالها أو من جماعة الإبل التي تجاورها، وذلك لما بها من الإعياء والتعب، فلم تستطع البعد عن الرحال.
الإعراب: جعلت: فعل ماضٍٍ من أفعال الشروع، يعمل عمل "كان"، والتاء: للتأنيث. قلوص: اسم جعل مرفوع. بني: مضاف إليه. سهيل: مضاف إليه ثانٍ. "من الأكوار": متعلق بـ "قريب" مرتعها: مبتدأ، و"ها": مضاف إليه. قريب: خبر مرفوع، وجملة "مرتعها قريب": في محل نصب على الحال.
وذهب آخرون إلى أن "جعل" بمعنى "صار"، وليست من أفعال الشروع، وعليه، فـ "قلوص": اسم جعل، وجملة مرتعها قريب: خبر، ولا شاهد في البيت على هذين التخريجين.
وانظر شرح التصريح: ١/ ٢٠٤، وحاشية الصبان: ١/ ٢٥٩-٢٦٠.

Bahasa Indonesia Translation
Belum ada terjemahan Indonesia untuk halaman ini.

Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?

« Sebelumnya Halaman 295 dari 1155 Berikutnya » Daftar Isi