Loading...

Maktabah Reza Ervani

15%

Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000



Judul Kitab : Orientalism - Detail Buku
Halaman Ke : 147
Jumlah yang dimuat : 189
« Sebelumnya Halaman 147 dari 189 Berikutnya » Daftar Isi
Arabic Original Text
Belum ada teks Arab untuk halaman ini.
Bahasa Indonesia Translation

ee 284 ORIENTALISM Orientalist, as interpreter, exhibitor, personality, mediator, representative (and representing) expert. In a remarkable way Gibb and Masstgnon produced pages that recapitulate the history of Orientalist writing in the West as that history has been embodied in a varted generic and topographical style, reduced finally to a scholarly, monographic uniformity. The Oriental specimen; the Oriental excess; the Oriental lexicographic unit; the Oriental series; the Oriental exempjum: all these have been subordinated in Gibb and Massignon to the linear prose authority of discursive analysis, presented in essay, short article, scholarly book. In their time, from the end of World War I til! the early sixties, three principal forms of Orientalist writing were radically transformed: the encyclopedia, the anthology, the personal record. Their authority was redistributed or dispersed or dissipated: to a committee of experts (The Encyclopedia of Istam, The Cambridge History of Islam), to a lower order of service (elementary instruction in language, which would prepare one not for diplomacy, as was the case with Sacy’s Chrestomathie, but for the study of sociology, economics, or history), to the realm of sensational revelation (having more to do with personalities or governments—-Lawrence is the obvious example—than with knowledge ). Gibb, with his quietly heedless but profoundly sequentia! prose, Massignon, with the flair of an artist for whom no reference is too extravagant so long as it is governed by an eccentric interpretative gift: the two scholars took the essentially ecumenical authority of European Orientalism as far as it could go. After them, the new reality—the new specialized style— was, broadly speaking, Anglo-American, and more narrowly speaking, it was American Social Scientese. In it, the old Orientalism was broken into many parts; yet all of them still served the traditional Orientalist dogmas. IV The Latest Phase Since World War If, and more noticeably after each of the Arab-Israeli wars, the Arab Muslim has become a figure in American popular culture, even as in the academic world, in the policy

Orientalism Now 285 planner’s world, and in the world of business very serious attention is being paid the Arab. This symbolizes a major change in the international configuration of forces. France and Britain no longer occupy center stage in world politics, the American imperium has displaced them. A vast web of interests now links all parts of the former colonial world to the United States, just as a proliferation of academic subspecialties divides (and yet connects) all the former philological and European-based disciplines ltke Orientalism. The area specialist, as he is now called, lays claims to regional expertise, which is put at the service of government or business or both. The Massive, quasi-material knowledge stored in the annals of modern European Orientalism—as recorded, for example, in Jules Mohl’s nineteenth-century logbook of the field—has been dissolved and released into new forms. A wide variety of hybrid representations of the Orient now roam the culture. Japan, Indochina, China, India, Pakistan: their representations have had, and continue to have, wide repercussions, and they have been discussed in many places for obvious reasons. Islam and the Arabs have their own representations, too, and we shail treat them here as they occur in that fragmentary—yet powerfully and ideologically coherent—persistence, a far less frequently discussed one, into which, in the United States, traditional European Orientalism disbursed itself. 1. Popular images and social science representations. Here are a few examples of how the Arab is often represented today. Note how readily “the Arab” seems to accommodate the transformations and reductions—all of a simply tendentious kind—tnto which he is continually being forced. The costume for Princeton’s tenthreunion class in 1967 had been planned before the June War. The motif—for it would be wrong to describe the costume as more than crudely suggestive—was to have been Arab: robes, headgear, sandals. Immediately after the war, when it had become clear that the Arab motif was an embarrassment, a change in the reunion plans was decreed. Wearing the costume as had been originally cea the class was now to walk in procession, hands above eads in a gesture of abject defeat. This was what the Arab had become. From a faintly outlined stereotype as a camel-riding nomad {9 an accepted caricature as the embodiment of incompetence and easy defeat: that was ali the scope given the Arab. Yet after the 1973 war the Arab appeared everywhere as something more menacing. Cartoons depicting an Arab sheik standing behind a gasoline pump turned up consistently. These Arabs, how 


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?

« Sebelumnya Halaman 147 dari 189 Berikutnya » Daftar Isi