Progress Donasi Kebutuhan Server — Your Donation Urgently Needed — هذا الموقع بحاجة ماسة إلى تبرعاتكم
Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000
290 ORIENTALISM to the study of what he does not think well of. Yet it is just such a sense of duty Orientalism has fostered, because for generations the culture at large put the Orientalist at the barricades, where in his professional work he confronted the East—its barbarities, its eccentricities, its unruliness—and held it at bay on behalf of the West. { mention Berger as an instance of the academic attitude towards the Islamic Orient, as an instance of how a learned perspective can support the caricatures propagated in the popular culture. Yet Berger stands also for the most current transformation overtaking Orientalism: its conversion from a fundamentally philological discipline and a vaguely general apprehension of the Orient into a social science specialty. No longer does an Orientalist try first to master the esoteric languages of the Orient; he begins instead as a trained social scientist and “applies” his science to the Orient, or anywhere else. This is the specifically American contribution to the history of Orientalism, and it can be dated roughly from the period immediately following World War IE, when the United States found itself in the position recently vacated by Britain and France. The American experience of the Orient prior to that exceptional moment was limited. Cultural isolatos like Melville were interested in it; cynics like Mark Twain visited and wrote about it; the American Transcendentalists saw affinities between Indian thought and their own; a few theologians and Biblical students studied the Biblical Oriental languages; there were occasional diplomatic and military encounters with Barbary pirates and the like, the odd naval expedition to the Far Orient, and of course the ubiquitous missionary to the Orient. But there was no deeply invested tradition of Orientalism, and consequently in the United States knowledge of the Orient never passed through the refining and reticulating and reconstructing processes, whose beginning was in philological study, that it went through in Europe. Furthermore, the imaginative investment was never made either, perhaps because the American frontier, the one that counted, was the westward one. Immediately after World War II, then, the Orient became, not a broad catholic issue as it had been for centuries in Europe, but an administrative one, a matter for policy. Enter the social scientist and the new expert, on whose somewhat narrower shoulders was to fall the mantle of Orientalism. In their turn, as we shall see, they made such changes in it that it became scarcely recognizable. In any event, the new Orientalist took over the attitudes of cultural hostility and kept them.
Orientalism Now 291 One of the striking aspects of the new American social-science attention to the Orient is its singular avoidance of literature. You can read through reams of expert writing on the modern Near East and never encounter a single reference to literature. What seem to matter far more to the regional expert are “facts,” of which a literary text is perhaps a disturber. The net effect of this remarkable omission in modern American awareness of the Arab or Islamic Orient is to keep the region and its people conceptually emasculated, reduced to “attitudes,” “trends,” statistics: in short, dehumanized. Since an Arab poet or novelist—and there are many——writes of his experiences, of his values, of his humanity (however strange that may be), he effectively disrupts the various patterns (images, clichés, abstractions) by which the Orient is represented. A literary text speaks more or less directly of a living reality. Its force is not that it is Arab, or French, or English; its force is in the power and vitality of words that, to mix in Flaubert’s metaphor from La Tentation de Saint Antoine, tip the idols out of the Orientalists’ artus and make them drop those great paralytic children—which are their ideas of the Orient—that attempt to pass for the Orient. The absence of literature and the relatively weak position of philology in contemporary American studies of the Near East are illustrations of a new eccentricity in Orientalism, where indeed my use of the word itself is anomalous. For there is very little in what academic experts on the Near East do now that resembles traditional Orientalism of the sort that ended with Gibb and Massignon; the main things that are reproduced are, as I said, a certain cultural hostility and a sense based not so much on philology as on “expertise.” Genealogically speaking, modern American Orientalism derives from such things as the army language schools established during and after the war, sudden government and corporate interest in the non-Westero world during the postwar period, Cold War competition with the Soviet Union, and a residual missionary attitude towards Orientals who are considered ripe for reforin and reeducation. The nonphilological study of esoteric Oriental languages is useful for obvious rudimentary strategic reasons; but it is also useful for giving a cachet of authority, almost a mystique, to the “expert” who appears able to deal with hopelessly obscure material with firsthand skill. In the social-science order of things, language study is a mere tool for higher aims, certainly not for reading literary texts. in 1958, for example, the Middle East Institute—a quasi-govern