فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
Dalam hati mereka ada penyakit, lalu ditambah Allah penyakitnya; dan bagi mereka siksa yang pedih, disebabkan mereka berdusta.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | fii Kemunculan | dalam | (في ) جارّ |
![]() | quluubihim Kemunculan | hati mereka (orang-orang munafik) | (في قلوب) جارّ ومجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم و (هم) ضمير متّصل في محل جرّ مضاف إليه |
![]() | maradhun Kemunculan | terdapat penyakit | (مرض) مبتدأ مؤخّر مرفوع. |
![]() | fazadahum Kemunculan | maka ditambahkan kepada mereka | (الفاء) عاطفة (زاد) فعل ماض و (هم) ضمير متّصل في محلّ نصب مفعول به أوّل |
![]() | allahu Kemunculan | Allah | (الله) لفظ الجلالة فاعل مرفوع |
![]() | maradhaa Kemunculan | penyakitnya | (مرضا) مفعول به ثان منصوب. |
![]() | wa lahum Kemunculan | dan bagi mereka | (الواو) عاطفة (اللام) حرف جرّ (هم) ضمير متّصل في محلّ جر باللام متعلّقان بمحذوف خبر مقدّم |
![]() | 'adzaabun Kemunculan | azab/siksa | (عذاب) مبتدأ مؤخّر مرفوع |
![]() | aliimun Kemunculan | (yang) sangat pedih | (أليم) نعت ل (عذاب) مرفوع مثله. |
![]() | bimaa Kemunculan | karena apa yang | (الباء) حرف جرّ سببيّ (ما) حرف مصدري «1» |
![]() | kaanuu Kemunculan | telah mereka | (كانوا) فعل ماض ناقص و (الواو) ضمير متّصل في محلّ رفع اسم كان |
![]() | yakdzibuun(a) Kemunculan | dustakan | (يكذبون) فعل مضارع مرفوع و (الواو) ضمير فاعل. والمصدر المؤول من (ما) والفعل في محلّ جرّ بالباء متعلّق بمحذوف نعت ثان ل (عذاب) أي: عذاب أليم مستحقّ بكونهم كاذبين. |