وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ
Dan di antara manusia ada orang yang berkata: "Kami beriman kepada Allah", maka apabila ia disakiti (karena ia beriman) kepada Allah, ia menganggap fitnah manusia itu sebagai azab Allah. Dan sungguh jika datang pertolongan dari Tuhanmu, mereka pasti akan berkata: "Sesungguhnya kami adalah besertamu". Bukankah Allah lebih mengetahui apa yang ada dalam dada semua manusia?
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | dan diantara | - | |
![]() | manusia | - | |
![]() | orang | - | |
![]() | dia berkata | - | |
![]() | kami beriman | - | |
![]() | dengan/kepada Allah | - | |
![]() | maka apabila | - | |
![]() | dia disakiti | - | |
![]() | pada | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | dia jadikan | - | |
![]() | fitnah | - | |
![]() | manusia | - | |
![]() | seperti azab | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | dan jika | - | |
![]() | datang | - | |
![]() | pertolongan | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | Tuhanmu | - | |
![]() | pasti mereka berkata | - | |
![]() | sesungguhnya kami | - | |
![]() | adalah kami | - | |
![]() | beserta kamu | - | |
![]() | ataukah bukan | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | dengan lebih mengetahui | - | |
![]() | dengan/terhadap | - | |
![]() | dalam | - | |
![]() | dada | - | |
![]() | semesta alam (manusia) | - |