وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Dan tiada sama (antara) dua laut; yang ini tawar, segar, sedap diminum dan yang lain asin lagi pahit. Dan dari masing-masing laut itu kamu dapat memakan daging yang segar dan kamu dapat mengeluarkan perhiasan yang dapat kamu memakainya, dan pada masing-masingnya kamu lihat kapal-kapal berlayar membelah laut supaya kamu dapat mencari karunia-Nya dan supaya kamu bersyukur.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | dan tidak | - | |
![]() | sama | - | |
![]() | dua laut | - | |
![]() | ini | - | |
![]() | tawar | - | |
![]() | segar | - | |
![]() | lezat/sedap | - | |
![]() | diminumnya | - | |
![]() | dan ini | - | |
![]() | asin | - | |
![]() | sangat asin/pahit | - | |
![]() | dan dari | - | |
![]() | masing-masing | - | |
![]() | kamu memakan | - | |
![]() | daging | - | |
![]() | lembut/yang baru | - | |
![]() | dan kamu mengeluarkan | - | |
![]() | perhiasan | - | |
![]() | kamu memakainya | - | |
![]() | dan kamu melihat | - | |
![]() | perahu | - | |
![]() | di dalamnya | - | |
![]() | membelah laut | - | |
![]() | supaya kamu mencari | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | karunia-Nya | - | |
![]() | dan supaya kamu | - | |
![]() | kalian bersyukur | - |