قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَن تَذْهَبُوا بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ
Berkata Ya'qub: "Sesungguhnya kepergian kamu bersama Yusuf amat menyedihkanku dan aku khawatir kalau-kalau dia dimakan serigala, sedang kamu lengah dari padanya".
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | (Yaqub) berkata | - | |
![]() | sesungguhnya aku | - | |
![]() | amat menyedihkanku | - | |
![]() | bahwa | - | |
![]() | kamu pergi/kepergianmu | - | |
![]() | dengannya (Yusuf) | - | |
![]() | dan aku khawatir | - | |
![]() | bahwa | - | |
![]() | memakannya | - | |
![]() | serigala | - | |
![]() | dan/sedang kamu | - | |
![]() | daripadanya | - | |
![]() | orang-orang yang lengah | - |