فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
(Tetapi) karena mereka melanggar janjinya, Kami kutuki mereka, dan Kami jadikan hati mereka keras membatu. Mereka suka merubah perkataan (Allah) dari tempat-tempatnya, dan mereka (sengaja) melupakan sebagian dari apa yang mereka telah diperingatkan dengannya, dan kamu (Muhammad) senantiasa akan melihat kekhianatan dari mereka kecuali sedikit diantara mereka (yang tidak berkhianat), maka maafkanlah mereka dan biarkan mereka, sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | maka dengan sebab | - | |
![]() | mereka melanggar | - | |
![]() | perjanjian mereka | - | |
![]() | Kami mengutuk mereka | - | |
![]() | dan Kami jadikan | - | |
![]() | hati mereka | - | |
![]() | keras membatu | - | |
![]() | mereka merubah | - | |
![]() | perkataan | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | tempat-tempatnya | - | |
![]() | dan mereka melupakan | - | |
![]() | bagian | - | |
![]() | dari apa | - | |
![]() | mereka telah diperingatkan | - | |
![]() | dengannya | - | |
![]() | dan jangan | - | |
![]() | kamu senantiasa | - | |
![]() | kamu akan melihat | - | |
![]() | atas | - | |
![]() | orang yang khianat | - | |
![]() | diantara mereka | - | |
![]() | kecuali | - | |
![]() | sedikit | - | |
![]() | diantara mereka | - | |
![]() | maka maafkanlah | - | |
![]() | dari mereka | - | |
![]() | dan biarkanlah | - | |
![]() | sesungguhnya | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | Dia menyukai | - | |
![]() | orang-orang yang berbuat baik | - |