هَٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
Kaum kami ini telah menjadikan selain Dia sebagai tuhan-tuhan (untuk disembah). Mengapa mereka tidak mengemukakan alasan yang terang (tentang kepercayaan mereka)? Siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah?
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | mereka ini | - | |
![]() | kaum kami | - | |
![]() | mereka mengambil/menjadikan | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | selain Dia | - | |
![]() | tuhan-tuhan | - | |
![]() | mengapa tidak | - | |
![]() | mereka datang/kemukakan | - | |
![]() | atas mereka | - | |
![]() | dengan alasan/kekuasaan | - | |
![]() | terang/nyata | - | |
![]() | maka siapa | - | |
![]() | lebih zalim | - | |
![]() | daripada orang | - | |
![]() | mengada-adakan | - | |
![]() | atas/terhadap | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | kedustaan | - |