قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Katakanlah: "Inginkah aku kabarkan kepadamu apa yang lebih baik dari yang demikian itu?". Untuk orang-orang yang bertakwa (kepada Allah), pada sisi Tuhan mereka ada surga yang mengalir dibawahnya sungai-sungai; mereka kekal didalamnya. Dan (mereka dikaruniai) isteri-isteri yang disucikan serta keridhaan Allah. Dan Allah Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | katakanlah | - | |
![]() | maukah aku beritakan kepadamu | - | |
![]() | dengan yang lebih baik | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | demikian itu | - | |
![]() | bagi orang-orang yang | - | |
![]() | (mereka) bertakwa | - | |
![]() | di sisi | - | |
![]() | Tuhan mereka | - | |
![]() | surga | - | |
![]() | mengalir | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | bawahnya | - | |
![]() | sungai-sungai | - | |
![]() | mereka kekal | - | |
![]() | di dalamnya | - | |
![]() | dan isteri-isteri | - | |
![]() | yang disucikan | - | |
![]() | dan (mendapatkan) keridhaan | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | dan Allah | - | |
![]() | Maha Melihat | - | |
![]() | pada hamba-hambaNya | - |