لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang berkata: "Sesungguhnya Allah itu ialah Al Masih putera Maryam". Katakanlah: "Maka siapakah (gerangan) yang dapat menghalang-halangi kehendak Allah, jika Dia hendak membinasakan Al Masih putera Maryam itu beserta ibunya dan seluruh orang-orang yang berada di bumi kesemuanya?". Kepunyaan Allahlah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada diantara keduanya; Dia menciptakan apa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | sungguh | - | |
![]() | telah kafir | - | |
![]() | orang-orang yang | - | |
![]() | (mereka) berkata | - | |
![]() | sesungguhnya | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | Dia | - | |
![]() | Al Masih | - | |
![]() | putera | - | |
![]() | Maryam | - | |
![]() | katakanlah | - | |
![]() | maka siapakah | - | |
![]() | yang menguasai | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | sesuatu | - | |
![]() | jika | - | |
![]() | menghendaki | - | |
![]() | untuk | - | |
![]() | membinasakan | - | |
![]() | Al Masih | - | |
![]() | putera | - | |
![]() | Maryam | - | |
![]() | dan ibunya | - | |
![]() | dan siapa/orang | - | |
![]() | di | - | |
![]() | bumi | - | |
![]() | seluruhnya | - | |
![]() | dan milik Allah | - | |
![]() | kerajaan | - | |
![]() | langit | - | |
![]() | dan bumi | - | |
![]() | dan apa | - | |
![]() | diantara keduanya | - | |
![]() | Dia menciptakan | - | |
![]() | apa | - | |
![]() | Dia kehendaki | - | |
![]() | dan Allah | - | |
![]() | atas | - | |
![]() | segala | - | |
![]() | sesuatu | - | |
![]() | Maha Kuasa | - |