يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُم بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ
(Ingatlah) pada hari (ketika) kamu melihat kegoncangan itu, lalailah semua wanita yang menyusui anaknya dari anak yang disusuinya dan gugurlah kandungan segala wanita yang hamil, dan kamu lihat manusia dalam keadaan mabuk, padahal sebenarnya mereka tidak mabuk, akan tetapi azab Allah itu sangat kerasnya.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | pada hari | - | |
![]() | kamu melihatnya | - | |
![]() | tidak ingat/lupa | - | |
![]() | tiap-tiap/semua | - | |
![]() | wanita yang menyusui anak | - | |
![]() | dari apa (anak) | - | |
![]() | disusukannya | - | |
![]() | dan meletakkan/gugurlah | - | |
![]() | tiap-tiap/semua | - | |
![]() | yang mempunyai | - | |
![]() | kandungan (mengandung) | - | |
![]() | kandungannya | - | |
![]() | dan kamu melihat | - | |
![]() | manusia | - | |
![]() | mabuk | - | |
![]() | dan/padahal | - | |
![]() | mereka tidak | - | |
![]() | dengan mabuk | - | |
![]() | akan tetapi | - | |
![]() | azab | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | sangat keras | - |