لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
(lagi) hati mereka dalam keadaan lalai. Dan mereka yang zalim itu merahasiakan pembicaraan mereka: "Orang ini tidak lain hanyalah seorang manusia (jua) seperti kamu, maka apakah kamu menerima sihir itu, padahal kamu menyaksikannya?"
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | dalam keadaan lalai | - | |
![]() | hati mereka | - | |
![]() | dan mereka merahasiakan | - | |
![]() | pembicaraan | - | |
![]() | orang-orang yang | - | |
![]() | (mereka) zalim | - | |
![]() | apakah/bukankah | - | |
![]() | ini | - | |
![]() | melainkan/hanyalah | - | |
![]() | seorang manusia | - | |
![]() | seperti kamu | - | |
![]() | apakah kamu datang/menerima | - | |
![]() | sihir | - | |
![]() | dan/padahal kamu | - | |
![]() | kamu melihat | - |