وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
(Harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu di hari itu karena kamu telah menganiaya (dirimu sendiri). Sesungguhnya kamu bersekutu dalam azab itu.
Ayat | Bacaan | Arti | Irab |
---|---|---|---|
![]() | dan tidak | ||
![]() | memberi manfaat kepadamu | ||
![]() | hari itu | ||
![]() | apabila | ||
![]() | kamu telah menganiaya | ||
![]() | sesungguhnya kamu | ||
![]() | dalam | ||
![]() | azab | ||
![]() | orang-orang yang bersekutu |