قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
Ia berkata "Ya Tuhanku, sesungguhnya tulangku telah lemah dan kepalaku telah ditumbuhi uban, dan aku belum pernah kecewa dalam berdoa kepada Engkau, ya Tuhanku.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | dia berkata | - | |
![]() | ya Tuhanku | - | |
![]() | sesungguhnya aku | - | |
![]() | telah lemah | - | |
![]() | tulang | - | |
![]() | daripadaku | - | |
![]() | dan banyak/penuh | - | |
![]() | kepala | - | |
![]() | uban | - | |
![]() | dan tidak/belum | - | |
![]() | ada/pernah | - | |
![]() | dengan doaku kepadaMu | - | |
![]() | ya Tuhanku | - | |
![]() | celaka/kecewa | - |