يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Mereka menanyakan kepadamu: "Apakah yang dihalalkan bagi mereka?". Katakanlah: "Dihalalkan bagimu yang baik-baik dan (buruan yang ditangkap) oleh binatang buas yang telah kamu ajar dengan melatih nya untuk berburu; kamu mengajarnya menurut apa yang telah diajarkan Allah kepadamu. Maka makanlah dari apa yang ditangkapnya untukmu, dan sebutlah nama Allah atas binatang buas itu (waktu melepaskannya). Dan bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah amat cepat hisab-Nya.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | mereka akan bertanya kepadamu | - | |
![]() | apa-apa yang | - | |
![]() | dihalalkan | - | |
![]() | bagi mereka | - | |
![]() | katakanlah | - | |
![]() | dihalalkan | - | |
![]() | bagimu | - | |
![]() | yang baik-baik | - | |
![]() | dan apa | - | |
![]() | kamu ajari | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | binatang buas | - | |
![]() | dengan melatih untuk berburu | - | |
![]() | kamu mengajarnya | - | |
![]() | dari apa/menurut apa | - | |
![]() | mengajarkan kepadamu | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | maka makanlah | - | |
![]() | dari apa | - | |
![]() | ia tangkap | - | |
![]() | untukmu | - | |
![]() | dan sebutlah | - | |
![]() | nama | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | atasnya | - | |
![]() | dan bertakwalah | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | sesungguhnya | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | sangat cepat | - | |
![]() | perhitungan | - |