وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Dan apabila kamu melihat mereka, tubuh-tubuh mereka menjadikan kamu kagum. Dan jika mereka berkata kamu mendengarkan perkataan mereka. Mereka adalah seakan-akan kayu yang tersandar. Mereka mengira bahwa tiap-tiap teriakan yang keras ditujukan kepada mereka. Mereka itulah musuh (yang sebenarnya) maka waspadalah terhadap mereka; semoga Allah membinasakan mereka. Bagaimanakah mereka sampai dipalingkan (dari kebenaran)?
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | dan apabila | - | |
![]() | kamu melihat mereka | - | |
![]() | kamu kagum/tertarik | - | |
![]() | tubuh-tubuh mereka | - | |
![]() | dan jika | - | |
![]() | mereka berkata | - | |
![]() | kamu mendengarkan | - | |
![]() | pada perkataan mereka | - | |
![]() | seakan-akan mereka | - | |
![]() | kayu | - | |
![]() | tersandar | - | |
![]() | mereka mengira | - | |
![]() | tiap-tiap | - | |
![]() | teriakan keras | - | |
![]() | atas mereka | - | |
![]() | mereka | - | |
![]() | musuh | - | |
![]() | maka takutlah/waspadalah terhadap mereka | - | |
![]() | membunuh/membinasakan mereka | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | bagaimana | - | |
![]() | mereka dipalingkan | - |