أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhan mereka, dan merekalah orang-orang yang beruntung.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | ulaa-ika Kemunculan | mereka adalah | (أولاء) ، اسم إشارة مبنيّ على الكسر في محلّ رفع مبتدأ، و (الكاف) حرف خطاب. |
![]() | 'ala Kemunculan | (yang berada) di atas | (على ) جارّ |
![]() | hudan Kemunculan | petunjuk | (على هدى) جارّ ومجرور متعلّق بمحذوف خبر المبتدأ، وعلامة الجرّ الكسرة المقدّرة على الألف للتّعذّر. |
![]() | min Kemunculan | dari | (من) جارّ |
![]() | robbihim Kemunculan | Robb Pencipta Mereka | (من ربّ) جارّ ومجرور متعلّق بمحذوف نعت ل (هدى) ، و (الهاء) ضمير متّصل في محلّ جرّ مضاف إليه و (الميم) حرف لجمع الذكور. |
![]() | wa ulaa-ika Kemunculan | dan mereka itu | (الواو) عاطفة (أولئك) يعرب كالأول |
![]() | humu Kemunculan | merekalah | (هم) ضمير فصل «1» لا محلّ له. |
![]() | al muflihuun Kemunculan | orang-orang yang beruntung | (المفلحون) خبر المبتدأ (أولئك) مرفوع وعلامة الرفع الواو لأنه جمع مذكّر سالم. |