وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Ingatlah nikmat Allah atasmu ketika Dia menyelamatkan kamu dari (Fir'aun dan) pengikut-pengikutnya, mereka menyiksa kamu dengan siksa yang pedih, mereka menyembelih anak-anak laki-lakimu, membiarkan hidup anak-anak perempuanmu; dan pada yang demikian itu ada cobaan yang besar dari Tuhanmu".
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | dan ketika | - | |
![]() | berkata | - | |
![]() | Musa | - | |
![]() | kepada kaumnya | - | |
![]() | ingatlah | - | |
![]() | nikmat | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | atas kalian | - | |
![]() | ketika | - | |
![]() | Dia menyelamatkan kamu | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | keluarga/pengikut | - | |
![]() | Fir'aun | - | |
![]() | mereka menimpakan kalian | - | |
![]() | seburuk-buruk | - | |
![]() | siksaan | - | |
![]() | dan mereka menyembelih | - | |
![]() | anak-anak laki-laki kalian | - | |
![]() | dan mereka membiarkan hidup | - | |
![]() | anak-anak perempuanmu | - | |
![]() | dan pada | - | |
![]() | yang demikian itu | - | |
![]() | cobaan | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | Tuhan kalian | - | |
![]() | yang besar | - |