إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Sesungguhnya orang-orang kafir, sama saja bagi mereka, kamu beri peringatan atau tidak kamu beri peringatan, mereka tidak juga akan beriman.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | inna Kemunculan | sesungguhnya | (إنّ) حرف مشبّه بالفعل للتوكيد ينصب المبتدأ ويرفع الخبر |
![]() | alladzina Kemunculan | orang-orang yang | (الذين) اسم موصول مبني على الفتح في محلّ نصب اسم إنّ. |
![]() | kafaruu Kemunculan | kafir (ingkar) | (كفروا) فعل ماض مبني على الضمّ، و (الواو) ضمير متّصل في محلّ رفع فاعل. |
![]() | sawaa-un Kemunculan | sama saja | (سواء) خبر مقدّم مرفوع «1» . |
![]() | 'alaihim Kemunculan | bagi mereka | (على) حرف جرّ و (الهاء) ضمير متّصل في محلّ جرّ بحرف الجرّ و (الميم) حرف لجمع الذكور، والجارّ والمجرور متعلقان ب (سواء) |
![]() | a-andzartahum Kemunculan | apakah engkau (Muhammad) peringatkan mereka | (الهمزة) مصدريّة للتسوية (أنذر) فعل ماض مبني على السكون لاتّصاله بضمير الرفع و (التاء) ضمير متّصل في محلّ رفع فاعل و (الهاء) ضمير متّصل في محلّ نصب مفعول به و (الميم) حرف لجمع الذكور |
![]() | am Kemunculan | ataupun | (أم) حرف عطف معادل لهمزة التسوية |
![]() | lam Kemunculan | tidak | (لم) حرف نفي وجزم وقلب |
![]() | tundzirhum Kemunculan | engkau peringatkan mereka | (تنذر) مضارع مجزوم و (هم) ضمير متّصل مفعول به. والمصدر المؤول من الهمزة والفعل في محل رفع مبتدأ مؤخّر أي سواء عليهم إنذارك لهم أم عدم إنذارك |
![]() | laa Kemunculan | tidak | (لا) نافية |
![]() | yu'minuuna Kemunculan | mereka beriman | (يؤمنون) مضارع مرفوع و (الواو) ضمير متصل في محلّ رفع فاعل. |