وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ
Dan jika seorang diantara orang-orang musyrikin itu meminta perlindungan kepadamu, maka lindungilah ia supaya ia sempat mendengar firman Allah, kemudian antarkanlah ia ketempat yang aman baginya. Demikian itu disebabkan mereka kaum yang tidak mengetahui.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | dan jika | - | |
![]() | seseorang | - | |
![]() | dari | - | |
![]() | orang-orang musyrik | - | |
![]() | minta perlindunganmu | - | |
![]() | maka lindungilah ia | - | |
![]() | sehingga | - | |
![]() | dia mendengar | - | |
![]() | firman | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | kemudian | - | |
![]() | sampaikan/antarkan dia | - | |
![]() | tempat yang aman baginya | - | |
![]() | demikian itu | - | |
![]() | karena sesungguhnya | - | |
![]() | kaum | - | |
![]() | tidak | - | |
![]() | mengetahui | - |