وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّ مُوسَىٰ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي ۖ إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Dan kami ilhamkan kepada ibu Musa; "Susuilah dia, dan apabila kamu khawatir terhadapnya maka jatuhkanlah dia ke sungai (Nil). Dan janganlah kamu khawatir dan janganlah (pula) bersedih hati, karena sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, dan menjadikannya (salah seorang) dari para rasul.
Ayat | Bacaan | Arti | Irab |
---|---|---|---|
![]() | dan kami memberi wahyu/ilham | ||
![]() | kepada | ||
![]() | ibu | ||
![]() | Musa | ||
![]() | agar | ||
![]() | susukanlah dia | ||
![]() | maka apabila | ||
![]() | kamu takut | ||
![]() | atasnya/terhadapnya | ||
![]() | maka jatuhkanlah dia | ||
![]() | di | ||
![]() | sungai | ||
![]() | dan jangan | ||
![]() | kamu takut | ||
![]() | dan jangan | ||
![]() | kamu bersedih hati | ||
![]() | sesungguhnya kami | ||
![]() | mengembalikan dia | ||
![]() | kepadamu | ||
![]() | dan menjadikannya | ||
![]() | dari/termasuk | ||
![]() | para Rasul |