هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
Mereka orang-orang yang mengatakan (kepada orang-orang Anshar): "Janganlah kamu memberikan perbelanjaan kepada orang-orang (Muhajirin) yang ada disisi Rasulullah supaya mereka bubar (meninggalkan Rasulullah)". Padahal kepunyaan Allah-lah perbendaharaan langit dan bumi, tetapi orang-orang munafik itu tidak memahami.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | mereka | - | |
![]() | orang-orang yang | - | |
![]() | (mereka) mengatakan | - | |
![]() | jangan | - | |
![]() | kamu beri belanja | - | |
![]() | atas | - | |
![]() | orang | - | |
![]() | di sisi | - | |
![]() | Rasul | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | sehingga | - | |
![]() | mereka bercerai-berai | - | |
![]() | dan bagi Allah | - | |
![]() | perbendaharaan | - | |
![]() | langit | - | |
![]() | dan bumi | - | |
![]() | akan tetapi | - | |
![]() | orang-orang munafik | - | |
![]() | tidak | - | |
![]() | mereka memahami/mengerti | - |