كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
Bagaimana bisa ada perjanjian (aman) dari sisi Allah dan Rasul-Nya dengan orang-orang musyrikin, kecuali orang-orang yang kamu telah mengadakan perjanjian (dengan mereka) di dekat Masjidil haraam? maka selama mereka berlaku lurus terhadapmu, hendaklah kamu berlaku lurus (pula) terhadap mereka. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertakwa.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | bagaimana | - | |
![]() | ada/jadi | - | |
![]() | bagi orang-orang musyrik | - | |
![]() | perjanjian | - | |
![]() | disisi | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | dan disisi | - | |
![]() | RasulNya | - | |
![]() | kecuali | - | |
![]() | orang-orang yang | - | |
![]() | kamu telah mengadakan perjanjian | - | |
![]() | disisi | - | |
![]() | Masjidil | - | |
![]() | Haram | - | |
![]() | maka selama | - | |
![]() | mereka berlaku lurus | - | |
![]() | bagimu/kepadamu | - | |
![]() | maka berlaku luruslah kamu | - | |
![]() | terhadap mereka | - | |
![]() | sesungguhnya | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | Dia menyukai | - | |
![]() | orang-orang yang bertakwa | - |