يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Hai orang-orang yang beriman hendaklah kamu jadi orang-orang yang selalu menegakkan (kebenaran) karena Allah, menjadi saksi dengan adil. Dan janganlah sekali-kali kebencianmu terhadap sesuatu kaum, mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlaku adillah, karena adil itu lebih dekat kepada takwa. Dan bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | wahai | - | |
![]() | orang-orang yang | - | |
![]() | beriman | - | |
![]() | adalah/jadilah kamu | - | |
![]() | orang-orang yang menegakkan | - | |
![]() | karena Allah | - | |
![]() | saksi-saksi | - | |
![]() | dengan adil | - | |
![]() | dan jangan | - | |
![]() | membuatmu berdosa | - | |
![]() | kebencian | - | |
![]() | kaum | - | |
![]() | atas | - | |
![]() | untuk tidak | - | |
![]() | kamu berlaku adil | - | |
![]() | berlaku adillah | - | |
![]() | ia | - | |
![]() | lebih dekat | - | |
![]() | untuk/kepada takwa | - | |
![]() | dan bertakwalah | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | sesungguhnya | - | |
![]() | Allah | - | |
![]() | Maha Mengetahui | - | |
![]() | dengan/terhadap apa | - | |
![]() | kamu kerjakan | - |