يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Mereka hendak menipu Allah dan orang-orang yang beriman, padahal mereka hanya menipu dirinya sendiri sedang mereka tidak sadar.
| Ayat | Bacaan | Arti | Analisis I'rab |
|---|---|---|---|
![]() | yukhaadi'uuna Kemunculan | mereka menipu | (يخادعون) فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه ثبوت النون، و (الواو) ضمير متّصل في محلّ رفع فاعل. |
![]() | Allaha Kemunculan | Allah | (الله) لفظ الجلالة مفعول به منصوب |
![]() | walladziina Kemunculan | dan orang-orang yang | (الواو) عاطفة (الذين) اسم موصول مبنيّ في محلّ نصب معطوف على لفظ الجلالة. |
![]() | aamanuu Kemunculan | (benar-benar) beriman | (آمنوا) فعل ماض مبنيّ على الضمّ و (الواو) ضمير متّصل في محلّ رفع فاعل. |
![]() | wa maa Kemunculan | dan padahal bukanlah | (الواو) حاليّة (ما) نافية |
![]() | yakhda'uuna Kemunculan | mereka menipu | (يخدعون) مضارع مرفوع وعلامة الرفع ثبوت النون و (الواو) فاعل. |
![]() | illa Kemunculan | kecuali | (إلا) أداة حصر |
![]() | anfusihim Kemunculan | terhadap diri mereka sendiri | (أنفس) مفعول به منصوب و (الهاء) ضمير متّصل في محلّ جرّ مضاف إليه و (الميم) حرف لجمع الذكور |
![]() | wa maa Kemunculan | dan tidak | (الواو) حاليّة أو عاطفة (ما) نافية |
![]() | yasy'uruun(a) Kemunculan | mereka menyadari | (يشعرون) مثل يخدعون. |