Loading...

Maktabah Reza Ervani

15%

Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000



Judul Kitab : Tafsir al Mishbah Jilid 1 - Detail Buku
Halaman Ke : 173
Jumlah yang dimuat : 623
« Sebelumnya Halaman 173 dari 623 Berikutnya » Daftar Isi
Arabic Original Text
Belum ada teks Arab untuk halaman ini.
Bahasa Indonesia Translation

Kelompok III ayat 34 Surah al-Baqarah (2) Dia enggan sujud, padahal sujud tersebut adalah sujud penghormatan bukan sujud ibadah, atau bahkan tidak mustahil sujud yang diperintahkan Allah itu dalam arti sujud kepada Allah swt. dengan menjadikan posisi Adam as. ketika itu sebagai arah bersujud sebagaimana Ka'bah di Mekah dewasa ini menjadi arah kaum muslimin sujud kepada-Nya. Ada yang berpendapat bahwa kata 1b/is itu bukan terambil dari bahasa Arab. Konon asalnya dari bahasa Yunani, yakni Diabolos. Kata ini terdiri dari dari kata dia yang berarti di tengah atau sewaktu dan balleimyang berarti melontar atau mencampakkan. Dari penggabungannya lahir beberapa makna antara lain menentang, menghalangi, dan yang berada antar dua pihak untuk memecah belah dan menciptakan kesalapahaman antara keduanya. Banyak pakar bahasa berpendapat bahwa kata (mek! ) 14/is terambil dari kata Arab ( pbi) qblasa yang berarti putus asa atau dari kata (mb) balasa yang berarti tada kebaikannya. Apakah asal usul kejadian Iblis? Apakah ia dari jenis malaikat yang menutut informasi riwayat tercipta dari cahaya, atau dari jenis jin yang menurut al-Qur'an tercipta dari api? Al-Qur'an secara tegas menyatakan bahwa Iblis berasal dari jenis jin (QS. al-Kahf (18): 50). Konon, makhluk yang kemudian bernama Iblis ini pada mulanya bernama Azdzi/ dalam arti ketua para malaikat, karena ia sangat taat beribatlah, dan karena itu ketika Allah swt. memerintahkan malaikat untuk sujud kepada Adam, perintah ini diarahkan juga kepadanya, tetapi karena ia enggan, maka ia mendapat murka Allah. Penulis menerjemahkan penggalan ayat di atas (3i ek! Yi ) illa iblis abi dengan tetapi iblis enggan, bukan seperti yang diterjemahan oleh Departemen Agama dalam .4A/-Our'an dan Terjemahnya dengan kecuali Iblis. Bila kata ¿Wā diterjemahkan dengan kecuali maka Iblis termasuk kelompok malaikat. Dalam kaidah bahasa Arab, kata (31) illa dapat merupakan ( Jača staxt ) istitsnd? muttashil, dalam arti yang dikecualikan adalah bagian dari kelompok atau jenis yang sama dengan sebelumnya. Misalnya jika Anda berkata, “Semua mahasiswa hadir kecuali Ahmad,” maka si Ahmad yang dikecualikan itu termasuk mahasiswa. Ini berbeda dengan ://4 yang menjadi (ain ci) istitsna' mungathi'. Dalam hal ini yang dikecualikan tidak termasuk bagian atau jenis (kelompok) yang disebut sebelumnya. Dalam keadaan demikian, kata ://4 tidak diterjemahkan kecuali. Ia diterjemahkan tlapi. Misalnya jika Anda berkata, “Semua mahasiswa hadir tetapi dosen,” maka di sini dosen bukan termasuk kelompok mahasiswa. Pengecualian semacam


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?

« Sebelumnya Halaman 173 dari 623 Berikutnya » Daftar Isi