Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3
Mu'jam Taymur al Kabir fii al Alfaazh al 'Aamiyah Halaman 326 | Maktabah Reza Ervani
Loading...

Maktabah Reza Ervani



Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3


Judul Kitab : Mu'jam Taymur al Kabir fii al Alfaazh al 'Aamiyah- Detail Buku
Halaman Ke : 326
Jumlah yang dimuat : 1770

بَرَّاني: فلوس براني: أي مزيفة. وهذا غريب, كأنهم عدوا النقود الآتية من الخارج, أو لأنهم كانوا يستسهلون جلبها من الخارج عند تزييفها بمصر.

ابن إياس ج ٢ ص ٢١٧: استعمل لها: الزغل, ويستعملونه كثيرا.

العمدة ج ١ ص ٣٦: البهرج, والستوق, والمفرغ, والزائف من الدراهم الخ. شرح فصيح ثعلب (رقم ١٧٤ لغة) ص ١٣٥: الدرهم البهرج, والستوق: الردئ ... انظر في أبي شادوف ص ١٩١: الزغليّة: المزيفون, وذكر اصطلاحاتهم. الطراز المذهب ص ٥١: البهرج. وفي ص ٨٢: التستوقة. وانظره في الصفدي على لامية العجم ج ١ ص ٨٣. التبريزي على الحماسة ج ٢ ص ٢١: الطّسوج: نوع من العملة في حكاية, لا يبعد أن يكون «التستوق» محرف عنه. الروض الأنف ج ١ ص ٩٥: كلام في الدرهم القسىّ: أي الزائف. في المعرب والدخيل لمصطفى المدني ما نصه: «الزغل من الدراهم وغيرها عامية مولدة, لم أجدها في هذا المعنى (١). فيما وقفت عليه من كتب اللغة, ولبعضهم:

شاعر أخرج نصفا زغلا ... عند عطار فلما أن عُرِف

قال: لِم تصرف هذا؟ قال: مَهْ ... يصرف الشاعر ما لا ينصرف

والنصف من الفضة: سكَّة معروفة بمصر, وكأنها كانت


(١) لعله: بهذا المعنى.


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?