Loading...

Maktabah Reza Ervani




Judul Kitab : Isfaar al Fashiih- Detail Buku
Halaman Ke : 482
Jumlah yang dimuat : 997

حَتَّى يَطْهُرْن} (١). والفاعل قارب، والمرأة مقروبة. وأما غيره من أهل اللغة فإنهم رووها بفتح الكاف (٢)، وكذا رأيتها في نسخ كثيرة من الكتاب مشكولة بعلامة الفتح ٥٢/ب، فيكون الخطاب لمذكر، ويكون معناه: ما دنوت منك. ومنه قوله تعالى: {لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} (٣)، وقال: {وَلا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيم} (٤) أي لا تدنوا ولا تأخذوا.

(وقربت الماء) بفتح الراء، (أقربه) بضمها، (قربا) بفتح القاف والراء، على وزن طلبت أطلب طلبا، فأنا قارب: أي سرت الليل لأصبح عليه. وفي رواية مبرمان عن ثعلب - رحمه الله -: (والقرب: الليلة التي ترد في يومها الماء). هكذا رأيته في أصل أبي سعيد السيرافي الذي رواه عن مبرمان، ورأيت أيضا في نسخة مروية عن ابن خالويه: (والقرب: الليلة التي ترد الإبل في صبيحتها الماء). قال أبو سهل: والصحيح أن القرب بفتح القاف والراء: هو سير الليل خاصة لورد الغد، ولا يكون نهارا، ولذلك قالوا: "ليلة القرب" (٥)


(١) سورة البقرة ٢٢٢. وينظر: تفسير الطبري ٣/ ٥٩.
(٢) بالفتح عند المرزوقي (٦٢/ب)، وابن هشام ١٠٣، وابن ناقيا ١/ ١١١.
(٣) سورة النساء ٤٣.
(٤) سورة الأنعام ١٥٢. وينظر: تفسير القرطبي ٥/ ١٣٢، ٧/ ٨٨.
(٥) الصحاح (قرب) ١/ ١٩٨، وفيه عن الأصمعي قال: "قلت لأعرابي: ما القرب؟ فقال: سير الليل لورد الغد، وقلت له: ما الطلق؟ فقال: سير الليل لورد الغب". والغب: شرب الإبل يوما وظمؤها يوما آخر. وفي الإبل ١٣٠: "إذا طلبت الإبل الماء من مسيرة يوم قبل: طلقت الإبل طلقا، والقوم مطلقون، فإذا طلبت لليلتين فالليلة الأولى طلق والثانية قرب". وعكسه عن ثعلب في المحكم (قرب) ٦/ ٢٣٨. وينظر: ما يعول عليه (٣٨٠/أ).


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?