Loading...

Maktabah Reza Ervani




Judul Kitab : al Muhith fii al Lughah- Detail Buku
Halaman Ke : 2098
Jumlah yang dimuat : 4577

القاف والراء

قر:

القُرُّ: البَرْدُ. والقِرَّةُ: ما يُصِيبه منه. ورَجُلٌ مَقْرُوْرٌ. ولَيْلَةٌ قَرَّةٌ، ويَوْمٌ قَرٌّ.

والقَرَّتَانِ: الغَدَاةُ والعَشِيُّ.

و ١٦ - في الحديثِ (١): «وَلِّ حارَّها مَنْ تَوَلّى قارَّها».

والقَرُوْرُ: الماءُ الباردُ الذي يُقْتَرُّ به: أي يُغْتَسَلُ به، من (٢) قَوْلِك: قُرَّ عليه الماءُ: أي صُبَّ.

ويقولون (٣): «حِرَّةٌ تَحْتَ قِرَّة».

وذَهَبَتْ (٤) قِرَّتُه: أي وَقْتُ مَرَضِه، مُشَدَّدٌ (٥).

والقُرَّةُ: كلُّ شَيْءٍ قَرَّتْ به عَيْنُكَ. و (٦) قَرِرْتُ به عَيْناً أقَرُّ، وقَرَرْتُ مِثْلُه.


(١) ورد في العين وأمثال أبي عبيد:٢٢٧ و ٢٨٤ والتهذيب والأساس ومجمع الأمثال:٢/ ٣٣١ واللسان والتاج.
(٢) سقطت كلمة (من) من ك.
(٣) هذا القول مَثَلٌ، وقد ورد في المقاييس والصحاح والأساس ومجمع الأمثال:١/ ٢٠٦ واللسان والتاج.
(٤) في ت: وذهب.
(٥) لم ترد كلمة (مشدد) في ت.
(٦) زيادة من ت.


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?