Loading...

Maktabah Reza Ervani




Judul Kitab : al Alfazh- Detail Buku
Halaman Ke : 164
Jumlah yang dimuat : 496

الشعر على الاضطرار، فعرفتك نظيره في القلب.

أبو عمرو: الكهمس: القصير.

والجنادف: القصير الملزز الخلق. قال جندل بن الراعي:

جُنادِفٌ، لاحِقٌ بالرّأسِ مَنكِبُهُ كأنَّهُ كَودَنٌ، يُوشَى بكُلّابِ

يوشى: يستخرج ما عنده من الجري.

ويقال: رجل جاذ، وامرأة جاذية، للقصير والقصيرة. ويقال: رجل جاذ، أي: قصير الباع بين الجذو. وأنشد لسهم بن حنظلة:

إنّ الخِلافةَ لَم تَزَل مَجعُولةً أبدًا علَى جاذِي اليَدَينِ، مُجَذَّرِ

والمجذر أيضًا: القصير.

والحنظاب أيضا: القصير.

والجندع أيضا: القصير. والزبنتر: القصير. وأنشد:

تَمَهجَرُوا، وأيَّما تَمَهْجُرِ!

وهُم بَنُو العَبدِ، اللَّئيمِ العُنصُرِ

ما غَرَّهُم، بالأسَدِ الغَضَنفَرِ،

بَنِي استِها، والجُندُعِ الزَّبَنتَرِ؟

والتمهجر: التكبر والغنى.

والقلهزم: القصير. وأنشد:

ما يَجعلُ السّاطِي السَّبُوحَ عِنانُهُ إلى المُجنَحِ، الجاذِي الأنُوحِ، القَلَهزَمِ؟

والشهدارة: الرجل القصير. وأنشد:

ومَرَّ يَذْآها، ومَرَّتْ عُصَبا

شِهدارةٌ، يأفِرُ أفْرًا عَجَبا

الذأو: السوق الشديد.

والأقدر والزعنفة: القصير أيضا.

أبو عبيدة: الكوتي: القصير. وهو بالفارسية: كوته. الفراء: الزونكل مثله. والحنكل مثله.

ابو عمرو: الحبلق: القصير الصغير. ويقال


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?