The Scope of Orientalism 79 The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three without believing them to have sprung from some common source.“ Many of the early English Orientalists in India were, like Jones, legal scholars, or else, interestingly enough, they were medical men with strong missionary leanings. So far as one can tell, most of them were imbued with the dual purpose of investigating “the sciences and the arts of Asia, with the hope of facilitating ameliorations there and of advancing knowledge and improving the arts at home”:* so the common Orientalist goal was stated in the Centenary Volume of the Royal Asiatic Society founded in 1823 by Henry Thomas Colebrooke. In their dealings with the modern Orientals, the early professional Orientalists like Jones had only two roles to fulfill, yet we cannot today fault them for strictures placed on their humanity by the official Occidental character of their presence in the Orient. They were either judges or they were doctors. Even Edgar Quinet, writing more metaphysically than realistically, was dimly aware of this therapeutic relationship. “L’Asie a les prophétes,” he said in Le Génie des religions, “L’Europe a les docteurs.”** Proper knowledge of the Orient proceeded from a thorough study of the classical texts, and only after that to an application of those texts to the modern Orient. Faced with the obvious decrepitude and political impotence of the modern Oriental, the European Orientalist found it his duty to rescue some portion of a lost, past classical Oriental grandeur in order to “facilitate ameliorations” in the present Orient. What the European took from the classical Oriental past was a vision (and thousands of facts and artifacts) which only he could employ to the best advantage; to the modern Oriental he gave facilitation and amelioration—and, too, the benefit of his judgment as to what was best for the modern Orient. It was characteristic of all Orientalist projects before Napoleon’s that very little could be done in advance of the project to prepare for its success. Anquetil and Jones, for example, learned what they did about the Orient only after they got there. They were confronting, as it were, the whole Orient, and only after a while and after considerable improvising could they whittle it down to a smaller
80 ORIENTALISM province. Napoleon, on the other hand, wanted nothing less than to take the whole of Egypt, and his advance preparations were of unparalleled magnitude and thoroughness. Even so, these preparations were almost fanatically schematic and—if I may use the word— textual, which are features that will bear some analysis here. Three things above all else seem to have been in Napoleon’s mind as he readied himself while in Italy in 1797 for his next military move. First, aside from the still threatening power of England, his military successes that had culminated in the Treaty of Campo Formio left him no other place to turn for additional glory than the East. Moreover, Talleyrand had recently animadverted on “les avantages a retirer de colonies nouvelles dans les circonstances présentes,” and this notion, along with the appealing prospect of hurting Britain, drew him eastwards. Secondly, Napoleon had been attracted to the Orient since his adolescence; his youthful manuscripts, for example, con tain a summary he made of Marigny’s Histoire des Arabes, and it is evident from all of his writing and conversation that he was steeped, as Jean Thiry has put it, in the memories and glories that were attached to Alexander's Orient generally and to Egypt in particular.** Thus the idea of reconquering Egypt as a new Alexander proposed itself to him, allied with the additional benefit of acquiring a new Islamic colony at England’s expense. Thirdly, Napoleon considered Egypt a likely project precisely because he knew it tactically, strategically, historically, and—not to be underestimated—textually, that is, as something one read about and knew through thé writings of recent as well as classical European authorities. The point in all this is that for Napoleon Egypt was a project that acquired reality in his mind, and later in his preparations for its conquest, through experiences.that belong to the realm of ideas and myths culled from texts, not empirical reality. His plans for Egypt therefore became the first in a long series of European encounters with the Orient in which the Orientalist’s special expertise was put directly to functional colonial use; for at the crucial instant when an Orientalist had to decide whether his loyalties and sympathies lay with the Orient or with the conquering West, he always chose the latter, from Napoleon’s time on. As for the emperor himself, he saw the Orient only as it had been encoded first by classical texts and then by Orientalist experts, whose vision, based on classical texts, seemed a useful substitute for any actual encounter with the real Orient.