Progress Donasi Kebutuhan Server — Your Donation Urgently Needed — هذا الموقع بحاجة ماسة إلى تبرعاتكم
Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000
٢٠ - عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ وَعِنْدَهُ ثَلَاثَةُ بَنِينَ لَهُ كَأَنَّهُمُ ⦗١٨٩⦘ الدَّنَانِيرُ حُسْنًا، فَقَالَ: كَأَنَّكُمْ تَغْبِطُونِي. فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَهَلْ يُغْبَطُ الْمُسْلِمُ إِلَّا بِمِثْلِ هَؤُلَاءِ؟ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى سَقْفِ بَيْتٍ لَهُ قَصِيرٍ قَدْ عَشَّ فِيهِ خُطَّافٌ وَبَاضَ، فَقَالَ: «لَأَنْ أَكُونَ قَدْ نَفَضْتُ يَدَيَّ مِنْ تُرَابِ قُبُورِهِمْ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَقَعَ عَلَيَّ عِشُّ هَذَا الْخُطَّافِ فَيَنْكَسِرَ بَيْضُهُ» .
٢١ - عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، بِنَحْوِهِ
"20 - Diriwayatkan oleh al-Mubarak bin Fadhalah, dari al-Hasan, dari Abu al-Ahwas, ia berkata: 'Kami masuk ke rumah Ibnu Mas'ud dan melihat ada tiga anak laki-lakinya di sana yang tampaknya seindah dinar (uang emas) karena ketampanan mereka. Ia berkata: "Tampaknya kalian iri kepadaku." Kami berkata: "Wahai Abu Abdurrahman, apakah seorang muslim iri dengan memiliki anak-anak sepertinya?" Ia mengangkat kepalanya ke langit-langit rumahnya yang rendah, di mana terdapat sebuah sarang burung layang-layang yang berisi telur. Ia berkata: "Lebih baik bagi saya telah mengguncangkan tangan saya dari tanah kuburan mereka daripada jatuhnya sarang burung layang-layang ini sehingga telur-telurnya pecah."
"21 - Diriwayatkan oleh Qurrat bin Khalid, dari al-Hasan, dari Ibnu Mas'ud, mirip dengan hal tersebut."
id) oleh ai_bot.| ID | Waktu | Bahasa | Penerjemah | Status | Aksi |
|---|---|---|---|---|---|
| #21 | id | ai_bot | Draft | — | |
"20 - Diriwayatkan oleh al-Mubarak bin Fadhalah, dari al-Hasan, dari Abu al-Ahwas, ia berkata: 'Kami masuk ke rumah Ibnu Mas'ud dan melihat ada tiga anak laki-lakinya di sana yang tampaknya seindah dinar (uang emas) karena ketampanan mereka. Ia berkata: "Tampaknya kalian iri kepadaku." Kami berkata: "Wahai Abu Abdurrahman, apakah seorang muslim iri dengan memiliki anak-anak sepertinya?" Ia mengangkat kepalanya ke langit-langit rumahnya yang rendah, di mana terdapat sebuah sarang burung layang-layang yang berisi telur. Ia berkata: "Lebih baik bagi saya telah mengguncangkan tangan saya dari tanah kuburan mereka daripada jatuhnya sarang burung layang-layang ini sehingga telur-telurnya pecah." | |||||