No Substitute for Religion (2)



لا بديل عن الدين

No Substitute for Religion (Part Two)

د. يوسف القرضاوي

By: DR. Yusuf al Qaradhawiy

Translated by: Reza Ervani bin Asmanu

This article, “No Substitute for Religion,” is part of the Translated Works of Yusuf al Qaradhawiy collection.

وحين يعيش الإنسان في الحياة بغير “قلب الإنسان”؛ تستحيل أدوات العلم في يديه إلى مخالب وأنياب تقتل وترهب، وإلى معاول وألغام تنسف وتدمر. تستحيل أدوات العلم إلى أسلحة ذرية، وقنابل نابالم، وغازات سامة، وأسلحة كيماوية، وجرثومية تنشر الموت والخراب عند استعمالها، وتشيع الذعر والخوف قبل استعمالها.

When humans live life without a “human heart,” the tools of science in their hands turn into claws and fangs that kill and terrorize, into sledgehammers and mines that destroy and demolish. The tools of science become atomic weapons, napalm bombs, poisonous gases, chemical and biological weapons that spread death and destruction when used, and instill fear and terror even before their use.

أجل قد استطاع العلم أن يضع قدم الإنسان على سطح القمر، ولكنه لم يملك أن يضع يده على سر وجوده وغاية حياته!

Indeed, science has enabled humans to set foot on the moon, but it has not granted them the understanding of the secret of their existence and the purpose of their lives!

لقد اكتشف الإنسان بالعلم “أشياء” كثيرة، ولكنه لم يكتشف حقيقة نفسه! أوصله علم القرن العشرين إلى القمر، ولكن لم يوصله إلى السعادة والطمأنينة على ظهر الأرض! جلب من هناك بعض الصخور والأتربة، ولكنه لم يجد هناك ما يخرجه من التعاسة والقلق والضياع في كوكبه !

Science has enabled humans to discover many “things,” but it has not allowed them to discover the truth about themselves! The science of the 20th century has taken humans to the moon, but it has not brought them happiness and peace on Earth! They brought back rocks and dust from the moon, but found nothing to free them from sadness, anxiety, and alienation on their own planet!

أصلح العلم ظاهر الإنسان، وعجز عن إصلاح باطنه، لم يستطع أن ينفذ إلى تلك “اللطيفة الربانية” المدركة الواعية، الشاعرة الحساسة، التي إذا صلحت صلح الإنسان كله، وإذا فسدت فسد الإنسان كله، ألا وهي القلب، أو النفس، أو الروح، سمها ما شئت، فهي حقيقة الإنسان!

Science has improved the external aspect of humans but has failed to reform their inner selves. It has been unable to reach that “divine essence” that is aware, sensitive, and perceptive—if it is sound, the entire human is sound, and if it is corrupted, the entire human is corrupted. That essence is the heart, soul, or spirit—call it what you will, for it is the essence of humanity!

أعطى العلم إنسان القرن العشرين سلاحًا انتصر به على بعض قوى الطبيعة، ولم يعطه ما ينتصر به على نفسه: على شهواته، وشكه، وقلقه، وخوفه، وتخبطه، وصراعه الداخلي والاجتماعي.

Science has provided the humans of the 20th century with weapons to triumph over some forces of nature but has not given them the tools to conquer themselves—their desires, doubts, anxieties, fears, confusion, and internal and social conflicts.

لقد تقدم الطب الحديث والجراحة إلى أقصى حدودهما في هذا القرن، وبدأ الأطباء يقولون: إن العلم يستطيع القضاء على كل مرض غير الموت والشيخوخة!! ولكن الأمراض تكثر وتتشعب وتنتشر بسرعة مذهلة، ومنها “الأمراض العصبية” و”النفسية” التي هي نتائج وأعراض “التناقض” الشديد الذي يمر به الفرد والمجتمع.

Modern medicine and surgery have advanced to their utmost limits in this century, and doctors have begun to say that science can overcome every disease except death and aging! However, diseases are increasing, diversifying, and spreading at an astonishing speed, including “neurological” and “psychological” disorders that are consequences and symptoms of the extreme contradictions experienced by individuals and society.

وسر ذلك أن العلم المادي ـ على سعته واكتشافاته ـ لم يعرف حقيقة الإنسان، الذي عرف المادة وقوانينها، ولكنه لم يعرف نفسه، ولا غرو أن كتب أحد أقطاب العلم “ألكسيس كاريل” كتابه الشهير: “الإنسان ذلك المجهول”.

The reason is that materialistic science—despite its vastness and discoveries—does not comprehend the essence of humanity. It knows matter and its laws but does not understand itself. It is no wonder that one of the great figures of science, Alexis Carrel, wrote his famous book, *Man, the Unknown*.

ومن هنا حاول العلم الحديث أن يغذي كل الجوانب المادية في الجسم الإنساني، ولكنه فشل في تغذية النفس الإنسانية مما فيها من شعور وأماني وإرادة.. وكانت حصيلة ذلك جسمًا طويل القامة، قوي العضلات، ولكن الجانب الآخر ـ وهو أصل الإنسان ـ أصبح يعانى من أزمات لا حل لها.

Thus, modern science has sought to nourish every material aspect of the human body but has failed to nourish the human soul—its feelings, hopes, and will. As a result, it has produced tall, muscular bodies, while the other side—the essence of humanity—suffers from crises that have no solution.

لقد أكدت إحصائية: أن ثمانين في المائة (80%) من مرضى المدن الأمريكية الكبرى يعانون أمراضًا ناتجة عن أزمات نفسية وعصبية من ناحية أو أخرى. ويقول علم النفس الحديث: إن من أهم جذور هذه الأمراض النفسية: الكراهية والحقد والخوف والإرهاق واليأس والترقب والشك والآثرة والانزعاج من البيئة؛ وكل هذه الأعراض تتعلق مباشرة بالحياة المحرومة من الإيمان بالله.

A statistic has confirmed that 80% of patients in major American cities suffer from diseases caused by psychological or neurological crises, in one form or another. Modern psychology states that the primary roots of these mental illnesses are hatred, resentment, fear, fatigue, despair, anxiety, doubt, selfishness, and discomfort with the environment. All of these symptoms are directly related to a life deprived of faith in God.

To be continued in the next part, in shaa Allah

Source: Yusuf al Qaradhawi’s Website



Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.