Syarh Alfiyyah Ibnu Maalik lil Hazaamy : Hunaa & Hunaaka (3)



Syarh Alfiyyah Ibnu Maalik lil Hazaamy : Hunaa dan Hunaaka (Bagian Ketiga)

Alih Bahasa: Reza Ervani bin Asmanu

Artikel Syarh Alfiyyah Ibnu Maalik lil Hazaamy ini termasuk dalam Kategori Nahwu

وَبِـ (هُنَاَ) أَوْ (هَاْهُنَاْ) هذا للقريب، وَبِهِ الْكَافَ المتقدمة صِلاَ فِي البُعْدِ، تقول: (هناك) أو (هاهناك) أو بـ (ثم) فه، يعني انطق بـ (ثم)، وهذا للمكان البعيد.

Gunakan Hunaa atau Haahunaa untuk menunjuk tempat yang dekat. Tambahkan huruf kaaf padanya untuk menunjuk tempat yang jauh, seperti Hunaaka atau Haahunaaka. Atau kamu juga bisa menggunakan Tsamma — maksudnya: ucapkanlah dengan Tsamma, karena ia menunjukkan tempat yang jauh.

أو (هَن) أو بـ (هُنَالِكَ) انْطِقَنْ، أو (هِن).

Kamu juga bisa mengatakan Han, atau gunakan Hunaalika, atau juga Hin. Semua itu merupakan bentuk untuk menunjuk tempat yang jauh.

إذاً: تلحقه لواحق (ذا)، تتصل بهذه الألفاظ لواحق (ذا)، وهو الكاف وحدها في التوسط أو البعد على القولين، والكاف مع اللام في البعد.

Dengan demikian, pada kata-kata tersebut bisa disambungkan tambahan-tambahan sebagaimana yang melekat pada Dzaa (seperti Dzaalika, Dzaalikum). Tambahan itu adalah huruf kaaf sendiri untuk menunjuk tingkat menengah atau jauh menurut dua pendapat, dan kombinasi kaaf dengan lām untuk menunjuk tempat jauh.

وتدخل ها التنبيه في (هنا) بكثرة، و(هناك) بقلة، ولا تدخل في (هنالك).

Huruf Haa’ at-Tanbih (penegas) banyak digunakan pada kata Hunaa (menjadi Haahunaa), dan sedikit digunakan pada Hunaaka. Namun tidak digunakan sama sekali pada Hunaalika.

وقد يُقال في (هَنّ) المشددة: (هَنَّت)، هذه مشددة ساكنة التاء.

Kadang juga dikatakan bentuk Hannat dari kata Hann yang ditasydid, dengan huruf tā’ di akhir dalam keadaan sukun.

وقد يُشار بـ (هنا) و(هنالك) و(هنّ) المشددة للزمان، كما يُشار بها إلى المكان.

Kata-kata seperti Hunaa, Hunaalika, dan Hann yang ditasydid juga bisa digunakan untuk menunjuk waktu (zaman), sebagaimana mereka digunakan untuk menunjuk tempat.

كقوله تعالى:

Contohnya seperti firman Allah Ta‘ala: “Hunaalika ibtuliya al-mu’minuun”

﴿هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ﴾ [الأحزاب: ١١]

“Di sana (saat itu) kaum mukmin diuji.” (Surah al-Ahzaab ayat 11)

يدل على ذلك قوله تعالى:

Hal ini ditunjukkan oleh konteks ayat sebelumnya: “Idz jā’ūkūm min fauqikum wa min asfala minkum”

﴿إِذْ جَاءُوكُمْ مِنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنْكُمْ﴾ [الأحزاب: ١٠]

“Ketika mereka datang dari atas dan dari bawah kalian.” (Surah al-Ahzaab ayat 10)

وقوله تعالى:

Juga dalam firman-Nya: “Hunaalika tablū kullu nafsin” — “

﴿هُنَالِكَ تَبْلُوا كُلُّ نَفْسٍ﴾ [يونس: ٣٠]

Pada saat itu setiap jiwa akan merasakan (balasan amalnya).” (Surah Yunus ayat 30)

(هنالك) نقول: هذا استُعمل في الزمان، الأصل فيه أنه يُستعمل للمكان، وجاء في هاتين الآيتين مستعملاً به في الزمان.

Kata Hunaalika pada dasarnya digunakan untuk menunjuk tempat. Namun dalam dua ayat tadi, ia digunakan dalam konteks waktu (zaman).

Bersambung ke bagian Berikutnya in sya Allah

Sumber Teks Arab : Shamela

 



Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.