Loading...

Maktabah Reza Ervani

15%

Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000



Judul Kitab : Awdhohul Masaalik syarh Alfiyah Ibnu Maalik - Detail Buku
Halaman Ke : 169
Jumlah yang dimuat : 1155
« Sebelumnya Halaman 169 dari 1155 Berikutnya » Daftar Isi
Arabic Original Text

٥٥- أمنت وهذا تحملين طليق١


١ تخريج الشاهد: البيت من قصيدة ليزيد، قالها بعدما أطلقه معاوية بن أبي سفيان من سجن واليه على سجستان وتمام الشاهد مع بيتين بعده هكذا:
عَدَسْ؛ ما لعباد عليك إمارة ... أمنت وهذا تحملين طليقُ
طليق الذي نجَّى من الحبس بعدما ... تلاحم في درب عليك مضيقُ
ذَرِي أو تناسَيْ ما لقيت؛ فإنه ... لكل أناس خبطةٌ وخريقُ
والشاهد من شواهد التصريح: ١/ ١٣٩، وهمع الهوامع: ١/ ٨٤، والدرر اللوامع: ١/ ٥٩ والشعر والشعراء: ٢/ ٧١٧، وشرح المفصل، ٢/ ١٦، ٤/ ٢٣، ٧٩، والخزانة: ٢/ ٥١٤، ٣/ ٨٩ والعيني: ١/ ٤٤٢، ٣/ ٣١٦، ٤/ ٣١٤ واللسان "عدس" ومغني اللبيب: "٨٣٤/ ٦٠٢" وشرح السيوطي: ٢٩١، والأغاني: ١٨/ ٢٩٦، وقطر الندى: "٣٣/ ١٤٣" وشذور الذهب "٦٩/ ١٩٨" والأشموني: "١٠٤/ ١/ ٧٤".
المفردات الغريبة: عَدَسْ: اسم صوت لزجر البغل، واسم للبغل أيضا. عباد: هو ابن زياد بن أبي سفيان والي سجستان. إمارة: حكم وتسلط. طليق: اسم مفعول ومعناه: السراح من السجن، لا سلطان لأحد عليه.
المعنى: يخاطب الشاعر بغلته أن تقف، ولا تخاف؛ فهي الآن في آمان، وليس لعباد عليها من سلطان ولا حكم، والذي تحملينه قد خرج من سجنه؛ فهو حر طليق.
الإعراب: عدس: اسم صوت مبني على السكون، لا محل له. ما: نافية مهملة. لعباد: متعلق بمحذوف خبر مقدم. إمارة: مبتدأ مؤخر. وهذا: الواو حالية، و"ها": حرف للتنبيه، وذا: اسم موصول، مبتدأ. تحملين: فعل وفاعل، و"الجملة": صلة للموصول، لا محل لها، والعائد محذوف، والتقدير: تحملينه. طليق: خبر لمبتدأ مرفوع.
موطن الشاهد: "ذا"
وجه الاستشهاد: استعمال "ذا" اسما موصولا، من دون أن يتقدم عليه استفهام بـ "ما" أو "من" على رأي الكوفيين، ولم يمنعهم اتصال حرف التنبيه به من موصوليته؛ لأنهم يرون أن جميع ما يكون اسم إشارة، قد يكون اسم موصول، وهم في قوله تعالى: {ثُمَّ أَنْتُمْ هَؤُلاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُم} ؛ يقدِّرون: ثم أنتم الذين تقتلون أنفسكم، وفي قوله تعالى: {هَا أَنْتُمْ هَؤُلاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} يقدرون: ها أنتم الذين جادلتم عنهم، والبصريون، يردون ذلك، ويقولون: إن "هؤلاء" منادى بحذف حرف النداء.
وانظر شرح التصريح: ١/ ١٣٩-١٤٠.

Bahasa Indonesia Translation
Belum ada terjemahan Indonesia untuk halaman ini.

Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?

« Sebelumnya Halaman 169 dari 1155 Berikutnya » Daftar Isi