Progress Donasi Kebutuhan Server — Your Donation Urgently Needed — هذا الموقع بحاجة ماسة إلى تبرعاتكم
Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000
180 ORIENTALISM like Lamartine, came to the Orient prepared for it by voluminous reading in the classics, modern literature, and academic Orientalism; about this preparation Flaubert was much more candid than Nerval, who in Les Filles du feu says disingenuously that all he knew about the Orient was a half-forgotten memory from his school education.” The evidence of his Voyage en Orient flatly contradicts this, although it shows a much less systematic and disciplined knowledge of Orientalia than Flaubert’s. More important, however, is the fact that both writers (Nerval in 1842-1843 and Flaubert in 18491850) had greater personal and aesthetic uses for their visits to the Orient than any other nineteenth-century travelers. It is not inconsequentia! that both were geniuses to begin with, and that both were thoroughly steeped in aspects of European culture that encouraged a sympathetic, if perverse, vision of the Orient. Nerval ad Flaubert belonged to that community of thought and feeling described by Mario Praz in The Romantic Agony, a community for which the imagery of exotic places, the cultivation of sadomasochistic tastes (what Praz calls a/golagnia), a fascination with the macabre, with the notion of a Fatal Woman, with secrecy and occultism, all combined to enable literary work of the sort produced by Gautier (himseif fascinated by the Orient}, Swinburne, Baudelaire, and Huysmans.** For Nerval and Flaubert, such female figures as Cleopatra, Salomé, and Isis have a special significance; and it was by no means accidental that in their work on the Orient, as well as in their visits to it, they pre-eminently valorized and enhanced female types of this legendary, richly suggestive, and associative sort. In addition to their general cultural attitudes, Nerval and Flaubert brought to the Orient a personal mythology whose concerns and even structure required the Orient. Both men were touched by the Oriental renaissance as Quinet and others had defined it: they sought the invigoration provided by the fabulously antique and the exotic. For each, however, the Oriental pilgrimage was a quest for something relatively personal: Flaubert seeking a “homeland,” as Jean Bruneau has called it,®® in the locales of the origin of religions, visions, and classical antiquity; Nerval seeking -—or rather following—the traces of his personal sentiments and dreams, like Sterne’s Yorick before him. For both writers the Orient was a place therefore of déja vu, and for both, with the artistic economy typical of all major aesthetic imaginations, it was a place often returned to after the actual voyage had been completed. For
Orientalist Structures and Restructures 181 neither of them was the Orient exhausted by their uses of it, even if there is often a quality of disappointment, disenchantment, or demystification to be found in their Oriental writings. The paramount importance of Nerval and Flaubert to a study such as this of the Orientalist mind in the nineteenth century is that they produced work that is connected to and depends upon the kind of Orientalism we have so far discussed, yet remains independent from it. First there is the matter of their work’s scope. Nerval produced his Voyage en Orient as a collection of travel notes, sketches, stories, and fragments; his preoccupation with the Orient is to be found as well in Les Chiméres, in his letters, in some of his fiction and other prose writings. Flaubert’s writing both before and after his visit is soaked in the Orient. The Orient appears in the Carnets de Voyage and in the first version of La Tentation de Saint Antoine (and in the two jater versions), as well as in Hérodias, Salammbé, and the numerous reading notes, scenarios, and unfinished stories still available to us, which have been very intelligently studied by Bruneau.*® There are echoes of @rientalism in Flaubert’s other major novels, too. In all, both Nerval and Flaubert continually elaborated their Oriental material and absorbed it variously into the special structures of their personal aesthetic projects. This is not to say, however, that the Orient is incidental to their work. Rather—by contrast with such writers as Lane (from whom both men borrowed shamelessly), Chateaubriand, Lamartine, Renan, Sacy—their Orient was not so much grasped, appropriated, reduced, or codified as lived in, exploited aesthetically and imaginatively as a roomy place full of possibility. What mattered to them was the structure of their work as an independent, aesthetic, and personal fact, and not the ways by which, if one wanted to, one could effectively dominate or set down the Orient graphically. Their egos never absorbed the Orient, nor totally identified the Orient with documentary and textual knowledge of it (with official Orientalism, in short). On the one hand, therefore, the scope of their Oriental work exceeds the limitations imposed by orthodox Orientalism. On the other hand, the subject of their work is more than Oriental or Orientalistic (even though they do their own Orientalizing of the Orient); it quite consciously plays with the limitations and the challenges presented to them by the Orient and by knowledge about it. Nerval, for example, believes that he has to infuse what he sees with vitality since, he says,