Progress Donasi Kebutuhan Server — Your Donation Urgently Needed — هذا الموقع بحاجة ماسة إلى تبرعاتكم
Rp 1.500.000 dari target Rp 10.000.000
Surah al-Baqarah (2) Kelompok VI ayat 84 Bani Isra'il pada mulanya menerima baik perjanjian itu dan bersedia mengamalkannya. Tetapi kemudian, seperti bunyi ayat di atas yang ditujukan kepada mereka, kamu tidak memenuhi janji itu kecuali sebagian kecil dari kamu, dan kamu selalu berpaling. Terdapat tiga kali kata kamu pada penggalan ayat ini. Sebagian ulama memahami kata “kamu” yang pertama dan kedua ditujukan kepada leluhur Bani Isra'il yang menerima perjanjian itu. Sedang kata “kamu” yang ketiga ditujukan kepada mereka yang hidup pada masa Nabi Muhammad saw. Di atas, sekali lagi terlihat bagaimana al-Qur'an tidak mengecam mereka semua dengan menekankan bahwa “kecwali sebagian kecil dari kamu” yang menepati janjinya. Sebagian kecil itu, sejak dahulu ketika perjanjian dijalin pada zaman Nabi Musa as., juga pada masa turunnya al-Qur'an di masa Nabi Muhammad saw., bahkan hingga kini pun demikian. AYAT 84 sja P e e wL a ay a i a gayor m EA P o h a Y) pSt OSES Y Stia l AN) At Rere Sá 2 Dj “Dan (ingatlah,) ketika Kami mengambil janji dari kamu (yaitu): Kamu tidak akan menumpahkan darah kamu, dan kamu tidak akan mengusir diri kamu sendiri dari kampung halaman kamu, kemudian kamu berikrar (akan memenuhinya) sedang kamu menyaksikannya.” Kalau ayat yang lalu berkaitan dengan hal-hal yang harus mereka kerjakan, maka ayat ini mengingatkan isi perjanjian menyangkut hal-hal yang harus mereka tinggalkan. Ayat ini memerintahkan lagi: Dan ingat juga ketika Kami yakni Allah swt. melalui Nabi Musa as. mengambil janji dari leluhur kamu hai Bani Isra'il, yaitu kamu tidak akan menumpahkan darah kamu yakni membunuh orang lain tanpa hak, dan juga kamu tidak akan mengusir diri kamu sendiri, yakni saudara sesama manusia dari kampung halaman kamu. Selanjutnya mereka juga diingatkan bahwa kemudian kamu berikrar di depan umum akan memenuhinya sedang kamu wahai yang mendengar ayat al-Our'in ini dan yang hidup pada masa Nabi Muhammad saw., menyaksikannya bahwa perjanjian itu memang pernah dilakukan oleh orang tua kalian. Ada juga yang menerjemahkan kata terakhir ayat ini dengan mempersaksikannya, dalam arti, kamu yang mengikat perjanjian itu dengan