Loading...

Maktabah Reza Ervani



Tafsir Muyassar
Detail Kitab 2852 / 6236
« Sebelumnya Halaman 2852 dari 6236 Berikutnya » Daftar Isi
Teks Arab
Arabic Original Text

النور

آية ٦١

ليس على أصحاب الأعذار من العُمْيان وذوي العرج والمرضى إثم في ترك الأمور الواجبة التي لا يقدرون على القيام بها، كالجهاد ونحوه، مما يتوقف على بصر الأعمى أو سلامة الأعرج أو صحة المريض، وليس على أنفسكم- أيها المؤمنون- حرج في أن تأكلوا من بيوت أولادكم، أو من بيوت آبائكم، أو أمهاتكم، أو إخوانكم، أو أخواتكم، أو أعمامكم، أو عماتكم، أو أخوالكم، أو خالاتكم، أو من البيوت التي وُكِّلْتم بحفظها في غيبة أصحابها بإذنهم، أو من بيوت الأصدقاء، ولا حرج عليكم أن تأكلوا مجتمعين أو متفرقين، فإذا دخلتم بيوتًا مسكونة أو غير مسكونة فليسلِّم بعضكم على بعض بتحية الإسلام، وهي: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أو السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، إذا لم يوجد أحد، وهذه التحية شرعها الله، وهي مباركة تُنْمِي المودة والمحبة، طيبة محبوبة للسامع، وبمثل هذا التبيين يبيِّن الله لكم معالم دينه وآياته؛ لتعقلوها، وتعملوا بها.


Terjemah Indonesia

An Nur

ayat 61

Tidak ada bagi para pemilik uzur dari kalangan orang buta, orang yang pincang, dan orang sakit akan dosa dalam tindakan meninggalkan urusan-urusan yang wajib yang mereka tidak kuasa atas penegakannya, laksana jihad dan semacamnya, dari apa yang terhenti atas penglihatan orang buta atau keselamatan orang pincang atau kesehatan orang sakit, dan tidak pula ada bagi diri kalian sendiri —wahai orang-orang mukmin— suatu dosa pun dalam tindakan kalian makan dari rumah anak-anak kalian, atau dari rumah bapak-bapak kalian, atau ibu-ibu kalian, atau saudara-saudara laki-laki kalian, atau saudara-saudara perempuan kalian, atau paman-paman dari pihak bapak kalian, atau bibi-bibi dari pihak bapak kalian, atau paman-paman dari pihak ibu kalian, atau bibi-bibi dari pihak ibu kalian, atau dari rumah-rumah yang kalian diserahi untuk menjaganya saat ketiadaan pemiliknya dengan izin mereka, atau dari rumah-rumah sahabat, dan tidak ada dosa atas kalian untuk makan dalam keadaan berkumpul atau berpencar, maka apabila kalian memasuki rumah-rumah yang berpenghuni atau tidak berpenghuni maka hendaknya sebagian kalian mengucapkan salam atas sebagian lainnya dengan salam Islam, yaitu: Assalamu'alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh, ataukah Assalamu 'alaina wa 'ala 'ibadillahis shalihin, jika tidak didapati seorang pun, dan salam ini telah disyariatkan oleh Allah, yang mana ia diberkahi yang menumbuhkan rasa kasih sayang dan kecintaan, lagi baik lagi dicintai bagi pendengar, dan dengan semisal penjelasan ini Allah menjelaskan bagi kalian tanda-tanda agama-Nya dan ayat-ayat-Nya; agar kalian memahaminya, dan kalian mengamalkannya.

Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?

« Sebelumnya Halaman 2852 dari 6236 Berikutnya » Daftar Isi