Loading...

Maktabah Reza Ervani



Tafsir Muyassar
Detail Kitab 369 / 6236
« Sebelumnya Halaman 369 dari 6236 Berikutnya » Daftar Isi
Original English
The matter is not as these liars claimed, for the one truly God-fearing is he who fulfilled what he covenanted Allah upon of the performance of trust and faith in Him and in His messengers and adhered to His guidance and His law, and feared Allah Mighty and Sublime so he complied with His command and refrained from what He forbade from. And Allah loves the God-fearing who guard against polytheism and acts of disobedience.
Terjemah Indonesia

Ali Imran

ayat 76

Persoalannya tidaklah sebagaimana anggapan para pendusta tersebut. Sesungguhnya orang yang benar-benar bertakwa adalah orang memenuhi apa yang telah ia janjikan terhadap Allah berupa pelaksanaan amanah, beriman kepada-Nya dan kepada Rasul-Nya serta berpegang kepada petunjuk dan syariat-Nya, takut kepada Allah dengan menunaikan perintah-Na dan menjauhi apa saja yang dilarang oleh-Nya. Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang bertakwa, yang mereka itu menjaga diri dari perbuatan syirik dan maksiat.

Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?

« Sebelumnya Halaman 369 dari 6236 Berikutnya » Daftar Isi