Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3
Ghara-ib At Tafsir wa 'Ajaa-ib At Ta'wiil Halaman 184 | Maktabah Reza Ervani
Loading...

Maktabah Reza Ervani



Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in /home/rezaervani/maktabah/maktabah/lang/cekbahasa.php on line 3


Judul Kitab : Ghara-ib At Tafsir wa 'Ajaa-ib At Ta'wiil- Detail Buku
Halaman Ke : 184
Jumlah yang dimuat : 1278

قوله: (وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ)

أي تتأملون الحال في ذلك، يريد: هي رؤية تأمل وتثبيت.

لا رؤية لمح وتخيل، الأخفش: تأكيد.

الغريب: ينظرون إلى محمد - صلى الله عليه وسلم -.

قوله: (أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ) .

إن مات محمد، لكن الشرط والجزاء لمّا تنرلا منزلة جملة واحدة صار

دخوله على الشرط كدخوله على الجزاء، وكذلك في باب المبتدأ والخبر.

يدخل المبتدأ نحو أزيد قائم، وهل عمرو جالس، وإنما المستفهم عنه.

الخبر، هذا مذهب سيبويه.

وذهب يونس إلى أن الاستفهام متصل بالجزاء، وهو مرفوع وحقه التقديم. تقول: إن تأتيني آتيك، وإن تعطني أعطيك وإن تضربني أضربك بالرفع، أي آتيك إن تأتني وأعطيك إن تعطني.

واحتج سيبويه عليه بالفاء، فقال: إذاً يصير تقدير الآية انقلبتم على أعقابكم

فإن مات، وكذلك الآية الأخرى: (أَفَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ) ، يكون

تقديره: أفهم الخالدون فإن مت، وهذا لا يستقيم، وزيادة الفاء مما لا يسوغ القول به، ويحتمل للمحتج عن سيبويه أن يقول: لو كان الأمر على ما قال يونس، لوجب أن يكون مكان انقلبتم تنقلبون، لأنه إذا نوى به التقديم أخرجه عن باب الشرط والجزاء، فلا يقع الماضي موقع المستقبل، إنما ذلك في باب الشرط والجزاء، وفي باب الدعاء فحسب.

قوله: (وَكَأَيِّنْ) .

"النون" فيه بدل من التنوين، ولهذا وقف عليه بعض القراء كأي بحذف

النون قياساً على زيد وعمرو، وأكثرهم يقفون عليه بالنون مراعاةً للإمام.

وأصله "أي"، دخل عليه كاف التشبيه، كما دخل ذا من كذا،


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?