Loading...

Maktabah Reza Ervani




Judul Kitab : Mu'jam Taymur al Kabir fii al Alfaazh al 'Aamiyah- Detail Buku
Halaman Ke : 676
Jumlah yang dimuat : 1770

حلال بلال: شرح الدرة للخفاجي, رقم ٢٧٧ لغة تيمور - ص ٢١٤: حلالي الشيء: ويقولون: حلالي الشيء في صدري وبعيني. فيخطئون فيه, لأن العرب تقول: حَلا في فمي, وحَليِ في عيني, وليس الثاني من نوع الأول بل من الحلي الملبوس. فكان المعنى: حسن في عيني, كحسن الحلي .. إلى آخر ما فصّله وحاصله: أنهم لا يفرقون بين حلا في فمي, وحلا في صدري وبعيني, في اللفظ, مع أن لأوّل كدعا يدعو, والثاني: كرضِي يرضَى, فلفظهما مختلف كأصل اشتقاقهما, لأن الأوّل واوي, والثاني يائي.

وفي المحكم: حَليِ بفمي وعيني يحلَى, وحلا يحلُو حَلاوة وحلوانا. وفصّل بعضهم فقال: حَلا الشيء في فمي وحلا بعيني, إلاّ أنَّهم قالوا: هو حُلْو في المِعنيين. وقال قوم من أهل اللغة: ليس حَلِي من حلا في شيء. وهذه لغة على حدتها كأنّها مشتقة من الحلي الملبوس. لحسنه في العين كحسن الحلي, وليس بقويّ ولا مرضى.

وإذا عرفت هذا, ففي كلامه أمور: الأول: أن التفرقة بينهما رواية الأصمعي. ومن الناس من سوى بينهما وجعلهما كدعا يدعو. كما في الصحاح وغيره. الثاني: قوله: وليس الثاني من نوع الأول, ليس بمسلَّم؛ لثبوت خلافه. قال ابن برّي: حَلا في فمي وحَلِيَ في عيني: مأخوذ من الحلاوة, وإنما غُيِّر بناؤهما للفرق بينهما, وما ذكره من أنه لا يقال: حالٍ بمعنى: حلو مما غفل عنه بعضهم, فاستعمله في شعره, وبنى عليه التورية كابن حجة وأمثاله.

حَلاوَة: فصيحة. والحلاوة: هي ما يعطى لإِنسان يوعد بها, إذا نال المعطى ما يحب وما يعطى لمن يجد الشيء المفقود. شرح منظومة ابن العماد في آداب الأكل ص ١٣ س ٢: لفظ حلاوة وفي ص


Beberapa bagian dari Terjemahan di-generate menggunakan Artificial Intelligence secara otomatis, dan belum melalui proses pengeditan

Untuk Teks dari Buku Berbahasa Indonesia atau Inggris, banyak bagian yang merupakan hasil OCR dan belum diedit


Belum ada terjemahan untuk halaman ini atau ada terjemahan yang kurang tepat ?