The Scope of Orientalism Sk Guillaume Postel were primarily specialists in the languages of the Biblical provinces, although Postel boasted that he could get across Asia as far as China without needing an interpreter. By and large, until the mid-eighteenth century Orientalists were Biblical scholars, students of the Semitic languages, Islamic specialists, or, because the Jesuits had opened up the new study of China, Sinologists. The whole middle expanse of Asia was not academically conquered for Orientalism until, during the later eighteenth century, AnquetilDuperron and Sir William Jones were able intelligibly to reveal the extraordinary riches of Avestan and Sanskrit. By the middle of the nineteenth century Orientalism was as vast a treasure-house of learning as one could imagine. There are two excellent indices of this new, triumphant eclecticism. One is the encyclopedic description of Orientalism roughly from 1765 to 1850 given by Raymond Schwab in his La Renaissance orientale.'” Quite aside from the scientiftc discoveries of things Oriental made by learned professionals during this period in Europe, there was the virtual epidemic of Orientalia affecting every major poet, essayist, and philosopher of the period. Schwab's notion is that “Oriental” identifies an amateur or professional enthusiasm for everything Asiatic, which was wonderfully synonymous with the exotic, the mysterious, the profound, the seminal; this is a later transposition eastwards of a similar enthusiasm in Europe for Greek and Latin antiquity during the High Renaissance. In 1829 Victor Hugo put this change in directions as follows: “Au siécle de Louis XIV on était helléniste, maintenant on est orientaliste.””* A nineteenth-century Orientalist was therefore either a scholar (a Sinologist, an Isfamicist, an IndoEuropeanist) or a gifted enthusiast (Hugo in Les Orientales, Goethe in the Westédstlicher Diwan), or both (Richard Burton, Edward Lane, Friedrich Schlegel). The second index of how inclusive Orientalism had become since the Council of Vienne is to be found in nineteenth-century chronicles of the field itself. The most thorough of its kind is Jules Mohl’s Vingt-sept Ans d'histoire des études orientales, a two-volume logbook of everything of note that took place in Orientalism between 1840 and 1867.21 Mohl was the secretary of the Société asiatique in Paris, and for something more than the first half of the nineteenth Century Paris was the capital of the Orientalist world (and, according to Walter Benjamin, of the nineteenth century). Mohl’s position in the Société could not have been more central to the field of Orientalism. There is scarcely anything done by a
52 ORIENTALISM European scholar touching Asia during those twenty-seven years that Moh! does not enter under “études orientales.” His entries of course concern publications, but the range of published material of interest to Orientalist scholars is awesome. Arabic, innumerable Indian dialects, Hebrew, Pehlevi, Assyrian, Babylonian, Mongolian, Chinese, Burmese, Mesopotamian, Javanese: the list of philological works considered Orientalist is almost uncountable. Moreover, Orientalist studies apparently cover everything from the editing and translation of texts to numismatic, anthropological, archaeological, sociological, economic, historical, literary, and cultural studies in every known Asiatic and North African civilization, ancient and modern. Gustave Dugat’s Histoire des orientalistes de 'Europe du XIK au XIX* siécle (1868-1870)*? is a selective history of major figures, but the range represented is no less immense than Mohl's. Such, eclecticism as this had its blind spots, nevertheless. Academic Orientalists for the most part were interested in the classical period of whatever language or society it was that they studied. Not until quite late in the century, with the single major exception of Napoleon’s Institut d’Egypte, was much attention given to the academic study of the modern, or actual, Orient. Moreover, the Orient studied was a textual universe by and large; the impact of the Orient was made through books and manuscripts, not, as in the impress of Greece on the Renaissance, through mimetic artifacts like sculpture and pottery. Even the rapport between an Orientalist and the Orient was textual, so much so that it is reported of some of the early-nineteenth-century German Orientalists that their first view of an eight-armed Indian statue cured them completely of their Orientalist taste.* When a learned Orientailist traveled in the country of his specialization, it was always with unshakable abstract maxims about the “civilization” he had studied; rarely were Orientalists interested in anything except proving the validity of these musty “truths” by applying them, without great success, to uncomprehending, hence degenerate, natives. Finally, the very power and scope of Orientalism produced not only a fair amount of exact positive knowledge about the Orient but also a kind of second-order knowledge—-lurking in such places as the “Oriental” tale, the mythology of the mysterious East, notions of Asian inscrutability—with a life of its own, what V. G. Kiernan has aptly called “Europe’s collective day-dream of the Orient.”?* One happy result of this is that-an estimable number of important writers during the nineteénth century were Oriental enthusiasts: It is