[TADABBUR HARIAN #33] : Al Baqarah ayat 2 : At Taqwa – Makna Bahasa

Al Baqarah ayat 2 : At Taqwa – Makna Bahasa

Alih Bahasa : Reza Ervani bin Asmanu

w

قال ابن فارس: «وقي: الواو والقاف والياء: كلمة واحدة تدل على دفع شيء بغيره، والوقاية: ما يقي الشيء. واتق الله: توقه

Ibnu Faaris mengatakan : Waqaa : Al Wawu Al Qaaf Al Yaa-u, satu kata yang menunjukkan mempertahankan/menolak/mendorong sesuatu dengan sesuatu.

Al Wiqooyah : Apa-apa yang menjaga (yaqii) sesuatu

Wattaqullaha : “menjaga” Allah [Kitab Maqooyisul Lughah]

وقال ابن منظور: «وقي: وقاه الله وقيًا ووقاية وواقية: صانه

Ibnu Manzhuur berkata : Waqaya : Waqoohullaha waqyan wa wiqooyatun wa waaqiyatun : shoonahu (menjaganya) [Kitab Lisanul Arabi]

ووقيت الشيء: أقيه إذا صنته وسترته عن الأذى

Waqoytu Asy Syai-an : Aqiihi – maksudnya : menjaganya dan melindunginya dari bahaya. [Kitab Lisanul Arabi]

وتوقى واتقى بمعنًى،

Tawaqqoo, Ittaqoo memiliki makna yang sama [Kitab Lisanul Arabi]

وقد توقيت واتقيت الشيء وتقيته أتقيه تقًى وتقية وتقاء: حذرته.

Tawaqqoytu, Ittaqoytu Asy Syai-an, taqoytuhu, ittaqiihi, atqiihi, tuqoo, taqiyyatun, tiqoo-u : menjaga/mengawasi-nya

 التقوى، التاء بدل من الواو، والواو بدل من الياء»

At Taqwa : Huruf Taa badal dari Al Wawu dan huruf Al Wawu (2 huruf dari terakhir) Badal dari Al Yaa-u [Kitab Lisanul Arabi]

 وقال القرطبي: «والأصل في التقوى: وقوى، على وزن فعلى، فقلبت الواو تاء من وقيته أقيه أي: منعته،

Imam Al Qurthubiy berkata : Asal dari kata At Taqwa adalah waqwaa dari wazan fa’laa. Huruf wawu ditukar dengan huruf taa dari waqoituhu aqiihi, yakni mana’tuhu : mencegah/melarangnya

ورجل تقي، أي: خائف، أصله: وقى، وكذلك: تقاة كانت في الأصل وقاة.

Rojulun Taqiyyun : Khaa-ifun (Takut), asalnya waqaa. Begitupula : Tuqootun, aslinya wuqootun [Kitab Al Jami’ Lil Ahkamil Quraan]

Allahu Ta’ala ‘A’lam

المفردات

 ( فعل ): تَخَلّص مِنْ

eliminate ; get rid of ; remove ; rid oneself of ; throw off or away

 ( فعل ): حَفِظَ

conserve ; defend ; guard ; keep ; keep up ; maintain ; preserve ; protect ; retain ; safeguard ; save ; secure ; service ; shelter ; shield ; sustain ; vindicate
Print Friendly, PDF & Email

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.