Quranic Verses about Seeing Allah in the Hereafter (3)



الآيات القرآنية في رؤية الله في الآخرة

Quranic Verses about Seeing Allah in the Hereafter (Part Three)

Translated by: Reza Ervani bin Asmanu

This article “Quranic Verses about Seeing Allah in the Hereafter” belongs to the Aqeedah Category

الآيةُ الثالثةُ التي استدلَّ بها نُفاةُ الرؤية

Third Verse: (Surah al An’am, verse 103)

{لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير} (الأنعام:١٠٣)

Vision does not grasp Him, but He grasps all vision. And He is the Most Subtle, the All-Aware. (Surah al An’am, verse 103).

قالوا: ونفيُ الإدراكِ هو نفيٌ للرؤية، وليس كذلك، فإنَّ الإدراكَ هو الإحاطةُ، ولا يلزمُ من رؤيتِهِ سبحانه الإحاطةُ به، فنفيُ الإدراكِ لا يلزمُ منه نفيُ الرؤيةِ، فاللهُ يُرى ولا يُدركُ لعظمتِهِ سبحانه.

They argue that the negation of idrak (grasping) is a negation of seeing. This is not so, for idrak means “encompassing.” Seeing Allah does not entail encompassing Him. Thus, negating idrak does not necessitate negating vision. Allah can be seen but cannot be encompassed due to His majesty, Subhanahu wa Ta’ala.

الآيةُ الرابعةُ: الأعراف (١٤٣)

Fourth Verse: (Surah al A’raf, verse 143)

{قال رب أرني أنظر إليك قال لن تراني} (الأعراف:١٤٣)

He said, “My Lord, show Yourself to me so that I may look at You.” He said, “You will never see Me (in this world).” (Surah al A’raf, verse 143).

وحملوا “لن” النافيةَ على الإطلاقِ أي: في الدنيا والآخرة، وهو خلافُ ما تقتضيهِ قاعدةُ الجمعِ بين النصوصِ، إذ لا يجوزُ أن نعملَ نصًا ونهملَ آخر. وتطبيقُ هذه القاعدةِ على هذه الآيةِ أن نحملَ هذا النصَّ على نفيِ الرؤيةِ في الدنيا، ونحملَ النصوصَ المصرحةَ بالرؤيةِ في الآخرة، فتستقيمُ جميعُ الآياتِ ولا تتعارضُ.

They take the negation “lan” (lan tarani) as absolute—both in this world and the Hereafter. This contradicts the principle of reconciling texts; one must not act upon one text while neglecting another. Applying that principle here, this verse is understood as negating vision in this world, while the other texts that explicitly affirm vision in the Hereafter remain in force. Thus all verses align without contradiction.

وقولُ موسى – عليه السلام –: {تبتُ إليك وأنا أولُ المؤمنين} أي من سؤالي ما لا يحقُّ لي في الدنيا.

Moses’s statement—peace be upon him—{تبتُ إليك وأنا أولُ المؤمنين} means he repented from asking for something not appropriate to request in this world.

الآيةُ الخامسةُ: الفرقان (٢١)

Fifth Verse: (Surah al Furqan, verse 21)

{وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنزل علينا الملائكة أو نرى ربنا لقد استكبروا في أنفسهم وعتوا عتوا كبيرا} (الفرقان:٢١)

And those who do not expect to meet Us say, “Why are the angels not sent down to us, or [why do] we not see our Lord?” Indeed, they have grown arrogant within themselves and exceeded all bounds in great insolence. (Surah al Furqan, verse 21).

واستكبارُهم هذا لا لامتناعِ الرؤيةِ في نفسها، ولكن لطلبِهم ما لا يحلُّ لهم ولا يستحقُّونه، فاللهُ سبحانهُ إنما اختصَّ المؤمنينَ برؤيتِهِ في الآخرةِ وليس في الدنيا، فكيفَ يُعطي اللهُ الكفارَ ما حَرَمَ منه المؤمنين؟!

Their arrogance is not because vision is impossible in itself, but because they demanded what is not lawful for them nor deserved by them. Allah has reserved the blessing of seeing Him for the believers in the Hereafter—not in this world. How then would Allah grant the disbelievers what He has withheld from the believers in this world?!

ثم إنَّ الكفارَ طلبوا رؤيةَ اللهِ كشرطٍ للإيمانِ، وهو شرطٌ يُخالفُ مقتضى التكليفِ الذي هو الإيمانُ بالغيبِ. وأمرَ اللهُ عبادَهُ أن يؤمنوا به غيبًا، وطلبُهم مشاهدتَه إلغاءٌ لهذا التكليفِ. فكانَ تعنّتُهم وطلبُهم ما ليسَ لهم دليلَ استكبارِهم وعتوِّهم وغضبِ اللهِ عليهم.

Moreover, the disbelievers made the vision of Allah a condition for their belief—a condition that contravenes the essence of responsibility (taklif), namely faith in the Unseen. Allah commanded His servants to believe in Him as unseen; their demand to witness Him nullifies that taklif. Their obstinacy and claim over what is not theirs thus evidence their arrogance and defiance, warranting Allah’s anger upon them.

الخاتمة

Conclusion

بهذا الاستعراضِ لآياتِ الكتابِ العزيزِ في إثباتِ الرؤيةِ وذكرِ حُجَّةِ مَن نفاها، يتبيَّنُ بما لا يدعُ مجالًا للشكِّ أنَّ الحقَّ مع مَن أثبتها، وهي عقيدةٌ أجمعَ عليها الصحابةُ الكرامُ وتواترت بها الأحاديثُ النبويةُ.

By surveying the Quranic verses that establish the vision and presenting the arguments of those who deny it, it becomes beyond doubt that the truth lies with those who affirm it. This is a creed upon which the noble Companions were unanimous, and it is mass-transmitted in the Prophetic hadiths.

ويبقى السؤالُ لمَن نفى الرؤيةَ يومَ القيامةِ: كيفَ أنَّ اللهَ يكشفُ كلَّ الحقائقِ في ذلكَ اليومِ، فيرى الناسُ الملائكةَ والجنةَ والنارَ والحسابَ والميزانَ والصراطَ وكلَّ ما أخبرَ اللهُ عنه، وتبقى أعظمُ الحقائقِ خافيةً لا تُرى؟!

A question remains for those who deny the vision on the Day of Resurrection: How is it that Allah unveils all realities on that Day—people will see the angels, Paradise, Hellfire, the Reckoning, the Scale, the Bridge, and everything Allah informed of—yet the greatest reality of all, beholding Allah, would remain hidden and unseen?!

إنَّ حرمانَ المؤمنينَ من رؤيةِ اللهِ سبحانه – وفقَ رأيِ مَن نفى الرؤيةَ – هو أعظمُ عذابٍ لهم، ومهما أُعطوا من ملذّاتٍ وطيّباتٍ لن يكونَ نعيمُهم كاملًا ما لم يَكمُلْ برؤيتِهِ سبحانه. فلطالما اشتاقَ المُشتاقونَ لرؤيتِهِ، ولطالما صبروا على مشقّاتِ الدنيا وصعوباتِ الحياةِ طلبًا للقائه، فكيفَ يُحرَمونَ من أعظمِ ما أرادوا وتمنَّوا!!

Indeed, to deprive the believers of seeing Allah—according to the view of those who deny the vision—would be the greatest torment for them. No matter how many delights they are given, their bliss would not be complete without beholding Him. How often have the yearning hearts longed to see Him, and how patiently have they borne the hardships of this world seeking to meet Him—so how could they be barred from the greatest gift they sought and desired?!

All praise is due to Allah—this concludes the three-part series.

Source: IslamWeb



Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.