Al Fatihah ayat 7 : Kenikmatan Sejati
Kompilasi dan Alih Bahasa : Reza Ervani bin Asmanu
w
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ
(yaitu) Jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka [Al Fatihah ayat 7]
وَالنِّعْمَةُ- بِالْكَسْرِ وَبِالْفَتْحِ- مُشْتَقَّةٌ مِنَ النَّعِيمِ وَهُوَ رَاحَةُ الْعَيْشِ وَمُلَائِمُ الْإِنْسَانِ وَالتَّرَفُّهِ، وَالْفِعْلُ كَسَمِعَ وَنَصَرَ وَضَرَبَ. وَالنِّعْمَةُ الْحَالَةُ الْحَسَنَةُ لِأَنَّ بِنَاءَ الْفِعْلَةِ بِالْكَسْرِ لِلْهَيْئَاتِ وَمُتَعَلِّقَ النِّعْمَةِ اللَّذَّاتُ الْحِسِّيَّةُ ثُمَّ اسْتُعْمِلَتْ فِي اللَّذَّاتِ الْمَعْنَوِيَّةِ الْعَائِدَةِ بِالنَّفْعِ وَلَوْ لَمْ يُحِسَّ بِهَا صَاحِبُهَا.
فَالْمُرَادُ مِنَ النِّعْمَةِ فِي قَوْلِهِ: الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ النِّعْمَةُ الَّتِي لَمْ يَشُبْهَا مَا يُكَدِّرُهَا وَلَا تَكُونُ عَاقِبَتُهَا سُوأَى، فَهِيَ شَامِلَةٌ لِخَيْرَاتِ الدُّنْيَا الْخَالِصَةِ مِنَ الْعَوَاقِبِ السَّيِّئَةِ وَلِخَيْرَاتِ الْآخِرَةِ، وَهِيَ الْأَهَمُّ، فَيَشْمَلُ النِّعَمَ الدُّنْيَوِيَّةَ الْمَوْهُوبِيَّ مِنْهَا وَالْكَسْبِيَّ، وَالرُّوحَانِيَّ وَالْجُثْمَانِيَّ، وَيَشْمَلُ النِّعَمَ الْأُخْرَوِيَّةَ.
Adapun “An Ni’matu” – dengan kasrah (An Ni’matu) dan Fathah (An Na’matu) [Lihat Juga Kitab Lisanul Arabi] – turunan dari kata “An Na’iim” yakni kenyamanan hidup, keadaan ideal manusia, kemudahan, kemewahan.
Bentuk fi’ilnya seperti سَمِعَ – نَصَرَ – ضَرَبَ . “An Ni’matu” menunjukkan kondisi yang baik, dikarenakan bina fi’ilnya menggunakan kasrah (نَعِمَ) untuk menunjukkan bentuk dan kaitan dengan kenikmatan kelezatan sensual (yang dapat ditangkap oleh indera) yang kemudian menghasilkan kelezatan jiwa yang memberikan kemanfaatan, meskipun tidak disadari oleh pemiliknya.
Adapun yang dimaksudnya dengan An Ni’mah dalam firman Allah : الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ adalah kenikmatan yang tidak menghasilkan keburukan, tidak berubah menjadi kekacauan dan tidak punya dampak kejelekan, akan tetapi keseluruhannya berisikan kebaikan. Kehidupan dunianya bersih dari akibat-akibat yang buruk. Dan juga yang paling penting, mencakup kebaikan akhirat. Sehingga kenikmatan tersebut meliputi anugerah di dunia, kenikmatan ruhaniy dan jasmani, serta meliputi pula kenikmatan ukhrowi. [Tafsir At Tahriir wat Tanwiir]
Semoga kita semua mendapatkan anugerah kenikmatan sejati tersebut. Aamiin.
Allahu Ta’ala ‘A’lam
المفردات
نَعِمَ: (فعل)
نعِمَ / نعِمَ بـ يَنعَم ويَنعُم ويَنعِم ، نَعَمًا ونَعْمَةً ونعيمًا ، فهو ناعِم ، والمفعول منعوم به
مُشْتَقَّةٌ
derivative
( اسم ): مُنَاسِب
( فعل ): تَنَعّمَ
–
– live in splendour
– to live in comfort and ease
– refresh or entertain one’s self; relaxation
( اسم ):
( فعل ):
( اسم ): مَنْفَعَة
advantage ; benefit ; gain ; profit
أَحسَّ: (فعل)
أحسَّ / أحسَّ بـ يُحِسّ ، أحْسِسْ / أحِسَّ ، إحْساسًا ، فهو مُحِسّ ، والمفعول مُحَسّ
( فعل ): شَعَرَ بِ
شَبَّ: (فعل)
- شبَّ شَبَبْتُ ، يشُبّ ، اشبُبْ / شُبَّ ، شَبًّا وشُبوبًا ، فهو شابّ ، والمفعول مشبوب – للمتعدِّي
( فعل ):
develop ; evolve ; flourish ; grow ; thrive
كَدّرَ: (فعل)
- كدَّرَ يكدِّر ، تكدِيرًا ، فهو مُكدِّر ، والمفعول مُكدَّر
( فعل ):
عَوَاقبُ: (اسم)
عَوَاقبُ : جمع عَاقِبُ
( اسم ):
following ; next ; subsequent ; succeeding ; successor
مَوهوب: (اسم)
- مفعول من وَهَبَ
- رَجُلٌ مَوْهُوبٌ : مَنْ يَتَمَتَّعُ بِمَوْهِبَةٍ ، بِمَلَكَةٍ ، بِقَرِيحَةٍ
شَمِلَ: (فعل)
- شمِلَ يَشمَل ، شَمَلاً وشُمولاً ، فهو شامل ، والمفعول مَشْمول
( اسم ):
Leave a Reply