Manzhumah Syatibiyah Bait 5

Manzhumah Syatibiyah Bait 5

Alih Bahasa : Reza Ervani

بسم الله الرحمن الرحيم

Imam Asy Syatibi – rahimahullah mengatakan :

 وبعد فحبل الله فينا كتابه  فجاهد به حبل العدا متحبّلا

Makna Lughah Bait Tersebut dalam Al Waafi :

الحبل: بفتح الحاء السبب، وأُطلق هنا على القرآن؛ لأنه سبب في نجاة كل من تمسك به من أهوال الآخرة،

وحبل بكسر الحاء: الداهية.

Al Hablu dengan mem-fathah-kan huruf ha, bermakna As Sabab : Tali Penghubung/Sebab. Kaitannya disini dengan Al Quran, dikarenakan Al Quran sebab keselamatan siapa saja yang berpegang padanya dari kengerian akhirat

Al Hiblu dengan meng-kasrahkan huruf ha, bermakna Ad Daahiyah (Bencana)

والعدا: الأعداء.

Al ‘Idda : Al A’daa : Musuh-musuh

والمتحبل:من تحبل الصيد إذا أخذه بالحبالة وهي الشبكة.

Al Mutahabbila : Orang yang berpegang pada tali/ikatan/jalinan

Syarah Bait Tersebut dalam Taqribul Ma’ani :

بعد البدء بالبسملة و الصلاة والسلام على سيدنا رسول الله صلى الله عليه و على آله و صحبه و التابعين لهم بإحسان إلى يوم الدين, بعد هذا فاعلم أن حبل الله فينا كتابُه القديم و كلامُه الحكيم. فجاهد أيها القارئ بهذا القرآن و بما تضمنه أدلةٍ و براهين مكائدَ خصوم الإسلام و أعدائه, حالة كونك جاعلًا القرآن شبكة تتصيدهم بها إلى حظيرة الإيمان و الإسلام.

Setelah memulai dengan basmalah, shalawat serta salam kepada sayyidina Rasulillah shalallahu alaihi dan keluarganya, sahabat-sahabatnya, para pengikutnya dalam kebaikan hingga hari akhir, maka ketahuilah bahwa tali Allah pada kita adalah KitabNya, Al Qaadim, Kalamul Al Hakiim.

Maka bersungguh-sungguhnya wahai para Qaari’ terhadap Al Quran ini, karena didalamnya terkumpul keterangan-keterangan dan petunjuk tentang tipu muslihat musuh-musuh Islam. Buatlah lingkunganmu menjadikan Al Quran seumpama jejaring yang membawa mereka ke dalam pangkuan Iman dan Islam.

Allahu Ta’ala ‘A’lam


Versi Web yang lebih nyaman dibaca, disertai audio manzhumah dan daftar kosakata : http://rumahilmu.or.id/u/9f

Izin bergabung ke grup WA Maktabah Rumah Ilmu : http://rumahilmu.or.id/u/izingabung

Donasi : http://rumahilmu.com/donasi


المفردات

أَطلقَ: (فعل)

أطلقَ أطلقَ في يُطلق ، إطلاقًا ، فهو مُطلِق ، والمفعول مُطلَق

أطلقَ القومُ : طَلَقتْ إِبلُهم ونحوُها في طلب الكلأ والماء

 ( اسم ): حَبْ

cable
– thick , strong rope , wire ,etc
– (length of) thick cord or wire made by twisting finer cords or wires together, or number of similar things twisted or strung together

 ( فعل ): تَمَسَّكَ بـِ

adhere
– give support to something; remain faithful to; act in accordance with; follow something
– remain faithful to; act in accordance with
– to adhere or stick (by grasping,embracing,etc) or resist separation or remain faithful to (a friend,habit,etc)
– keep believing in an idea or principle
– to keep your hands and arms tightly around something
– keep believing in an idea or principles

 ( اسم ): مُصِيبَة

a disaster, calamity, catastrophe
– a serious accident, crime, or natural catastrophe .
– a crisis; an emergency
– event that happens unexpectedly and causes damage, or injury
– unfavourable or unfortunate conditions, event or circumstances; trouble, calamity, disaster; misfortune, affliction
– pain; suffering; distress or thing that causes suffering
– catastophe ,disaster ,serious misfortune (for example ; an earthquake ,becoming blind ,etc)
– violent sudden event such as a flood or earthquake
– disaster;terrible devastating event (such as a flood,earthquake,etc)
– word, phrase, etc calling for the punishment, injury, or destruction of someone or something; cause of misfortune
– great or sudden misfortune;terrible accident
– wrongdoing,wickedness or disaster
– be exposed to danger, hunger, criticism
– calamity, affliction, misfortune
– very bad luck or miserable event
– ordeal; calamity
– difficult or painful experience (especially one that tests a person’s haracter or powers)
– person or thing that causes suffering
– disaster ; ordeal
– ordeal ; trial ; affliction.
– difficulty ; distress or bother. vexation or a cause of annoyance .
– affliction; bitter grief; distress; calamity; trouble; problem
– misfortune or disaster

 ( اسم ):

deliverance ; escape ; rescue ; safety ; salvation

أَعْدَآءِ

Musuh-musuh

حِبَالَة: (اسم)

حِبَالَة : جمع حَبَلُ

حِبالة: (اسم)

الجمع : حِبالات و حَبائِلُ

الحِبَالَةُ : الأُحْبُول ، المصيدة ، أداة مصنوعة من حبال يُؤخذ بها الصَّيد

cable ; cord ; hawser ; rope ; string

تَحَبَّلَ: (فعل)

  • تَحَبَّلَت الدَّابَّةُ : نَشِبَت قوائمُها في الحبْل
  • تَحَبَّلَ الصيّدَ : حَبَله

أَهْوَال: (اسم)

أَهْوَال : جمع هَول

هَول: (اسم)

الجمع : أَهْوَالٌ ، و هُئُول

الْهَوْلُ : الفزعُ

الْهَوْلُ : المخيفُ المفزِع

الْهَوْلُ : الأَمرُ الشديد

frightening aspect ; horribleness ; terribleness ; terror

مَكائِدُ: (اسم)

مَكائِدُ : جمع مكيدة

مَكيدة: (اسم)

الجمع : مكيدات و مكائدُ و مكايدُ

cabal
– plot; conspiracy
– ambuscade, trap
– the use of clever tricks, or a clever trick used to deceive others
– act of plotting or conspiring;plan made by conspiring
– a difficult situation or relationship that is hard to escape from
– a dodge or trick
– a plot; a conspiracy to make an innocent person appear guilty
– criminal deception; a dishonest trick
– a snare or trap
– a humorous deception; a practical joke
– a trick; a fraud
– plan or outline of the events
– (instance of) dishonet, unprincipled or mischievous behaviour
– a stratagem or trick
– trick; artifice
– trick; artifice; ploy
– a deceit, deception
– ploy ; fraud ; ruse ; deception .
– deception ; swindle ; fraud .
– a stratagem; a trick or cunning procedure
– clever trick or pitfall
– a complete structure or connected series; a snare or trap

 ( اسم ): حَالَة

case
– change in the form of a noun or pronoun that shows its relation to another word
– one of the groups of forms that a verb may take to show whether things are regarded as certain, possible, doubtful,etc: the indicative/imperative mood

 ( فعل ): اِحْتالَ

fool – play tricks on ; dupe

جاعَلَ: (فعل)

جاعلَ يجاعل ، مُجاعَلةً وجِعالاً ، فهو مُجاعِل ، والمفعول مُجاعَل

جاعل العاملَ : جعل له أَجْرًا

bribe
– offer, give a bribe to
– bribe or corrupt somebody
– to make or become corrupt

تَصَيَّدَ: (فعل)

  • تصيَّدَ يتصيَّد ، تصيُّدًا ، فهو مُتصيِّد ، والمفعول مُتصيَّد
  • تَصَيَّدَ الصَّيَّادُ : طَلَبَ الصَّيْدَ
  • تَصَيَّدَ الصَّيَّادُ غَنِيمَةً : غَنِمَهَا وَقَنَصَهَا بِحِيلَةٍ ، أَي اِحْتَالَ عَلَيْهَا لِصَيْدِهَا
  • تَصَيَّدَهُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَدْرِي : فَاجَأَهُ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ
  • تصيَّد أخطاءَه : أخذ في تتبُّعها وبالغ في وصفها ،
  • تصيَّد الفرصةَ : اغتنمها

 ( اسم ):

barn ; coop ; corral ; cote ; enclosed area ; enclosure ; fold ; hutch ; pen ; pinfold ; pound ; stockade ; yard ; zareba

Print Friendly, PDF & Email

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.