[TADABBUR HARIAN #16] Mengenal Surah Al Baqarah (3) : Keutamaan Surah Al Baqarah (1)



Mengenal Surah Al Baqarah (3) : Keutamaan Surah Al Baqarah (1)

Kompilasi dan Alih Bahasa : Reza Ervani bin Asmanu

w

من قرأها على عهد النبي كان ينادى بها :

Keutamaan Pertama : Barangsiapa membacanya berada dalam ikatan dengan Nabi shalallahu ‘alaihi wa salam, yang beliau panggil dengan nama surah itu

عن العباس قال : “كنت مع الرسول صلى الله عليه و سلم يوم حنين و رسول الله صلى الله عليه و سلم على بعلته التي أهداها له الجذامي فلما ولى المسلمون قال لي رسو ل الله صلى الله عليه و سلم : يا عباس ناد : يا أصحاب السمرة, يا أصحاب سورة البقرة و كنت رجلا صيبا فقلت : يا أصحاب السمرة يا أصحاب سورة البقرة

Dari Ibnu Abbas radhiyallahu anhu, beliau berkata : “Aku bersama Rasulullah shalallahu alaihi wa salam di perang Hunain, Rasulullah shalallahu alaihi wa salam menunggang bagal yang dihadiahkan kepada beliau oleh Al Judzaamii. Ketika kaum muslimin berbalik mundur (saat menghadapi pasukan kafir), Rasulullah shalallahu alaihi wa salam berkata kepadaku : “Wahai Abbas serukanlah : Wahai para sahabat Samurah (para sahabat yang telah melakukan Bai’atur Ridwan di bawah pohon Samurah), Wahai sahabat Surah Al Baqarah”. Dan aku adalah orang yang lantang suaranya, maka aku berseru : “Wahai para sahabat Samurah, wahai para sahabat Surah Al Baqarah(Ini adalah riwayat dengan lafazh dari Abi Haatim, hadits Nomor 10232, sementara hadits serupa yang diriwayatkan oleh Imam Muslim Nomor 3324 tanpa lafazh Al Baqarah)

وقد استمرت هذا الأمر بعد وفاة النبي صلى الله عليه و سلم : حتى لكأن السورة صارت علما لأهلها, فقد ورد عن عروة بن الزبير أنه قال : “كان شعار أصحاب النبي صلى الله عليه و سلم يوم مسيلمة يا أصحاب سورة البقرة

Perkara ini kemudian berlanjut setelah wafatnya Rasulullah shalallahu ‘alaihi wa salam : Bahkan surah tersebut menjadi pengenal bagi para ahlinya (keluarganya/sahabatnya), sebagaimana disebutkan oleh Urwah ibn Az Zubair, beliau berkata : “Panggilan/pengenal bagi sahabat-sahabat Nabi shalallahu alaihi wa salam pada perang melawan Musailamah (Al Kadzdzab) adalah : ‘Wahai sahabat-sahabat Surah Al Baqarah (Diriwayatkan oleh Sa’iid ibn Manshur dalam Sunan-nya, hadits nomor 2908, dan Ibnu Abi Syaibah dalam “Al Mushaf”-nya, hadits nomor 33572 dan Abdur Razaq dalam “Al Mushonnaf”-nya nomor 9465, dan sanadnya shahih)  [At Tafsiir Al Maudhui-i lisuwaril Quranil Kariim dan Tafsir Ibnu Katsir]

من قراها آنسته في قبره

Keutamaan Kedua : Barangsiapa yang membaca surah Al Baqarah akan ditemaninya di dalam kuburnya

عن ابي عمران أنه سمع أبا الدرداء يقول : إن رجلا ممن قد قرأ القرآن أغار على جار له فقتله و فقتل, فما زال القرآن ينسل منه سورة سورة حتى بقيت البقرة و آل عمران جمعة ثم إن آل عمران انسلت منه فأقامت البقرة جمعة. فقيل لها : مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ – قال : فخرجت كأنها السحابة العظيمة. قال ابو عبيد : يعني أنهما كانتا معه في قبره تدفعان عنه تؤنسانه فكانتا من آخر ما بقي معه من القرآن

Dari Abi Imran, beliau mendengar Abu Darda mengatakan : Ada seorang yang biasa membaca Al Quran menyerang tetangganya dan membunuhnya, maka dia dibunuh (sebagai qishash). Maka Al Quran meninggalkan dirinya surat demi surat hingga tersisa surah Al Baqarah dan Ali Imran tinggal bersamanya selama satu Jumat (1 minggu), kemudian surah Ali Imran meninggalkan dirinya, sehingga tersisa surah Al Baqarah selama satu Jumat. Kemudian dikatakan kepadanya firman Allah Ta’ala :

Keputusan di sisi-Ku tidak dapat diubah dan Aku sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Ku (Surah Qaaf ayat 29)

Dikatakan kemudian : Maka keluarlah surah Al Baqarah, bentuknya seperti awan yang besar. Abu Ubaidah berkata : “Yakni kedua surah tersebut menemaninya di dalam kuburnya, membelanya, dan menghiburnya. Keduanya adalah bagian dari Al Quran yang paling akhir bersamanya. (Diriwayatkan oleh Abu Ubaid dalam Fadho-ilil Quran halaman 167 dengan sanad hasan, dalam Tafsir Ibnu Katsir digunakan kata بالرأي) [At Tafsiir Al Maudhui-i lisuwaril Quranil Kariim dan Tafsir Ibnu Katsir]

وقد ورد في فضلها أحاديث منها ما أخرجه مسلم والترمذي وأحمد والبخاري في تاريخه ومحمد بن نصر عن النواس بن سمعان قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول : يؤتى بالقرآن وأهله الذين كانوا يعملون به في الدنيا تقدمهم سورة البقرة وآل عمران قال : وضرب لهما رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ثلاثة أمثال ما نسيتهن بعد قال : كأنهما غمامتان أو كأنهما غيابتان أو كأنهما ظلتان سوداوان أو كأنهما فرقان من طير صواف تحاجان عن صاحبهما .

Telah disebutkan keutamaan surah Al Baqarah dalam banyak hadits, diantaranya yang diriwayatkan oleh Imam Muslim, Imam At Tirmidzi, Imam Ahmad dan Imam Bukhari dalam Tarikh Muhammad ibn Nashr dari An Nuwaas ibn Sam’aan, dia berkata : Aku mendengar Rasulullah shalallahu ‘alaihi wa salam bersabda : Al Qur`an akan didatangkan pada hari kiamat bersama ahlinya, yaitu mereka yang beramal dengannya. Dan yang akan didahulukan dari mereka adalah surat Al Baqarah dan Ali Imran.” Kemudian Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam memberikan tiga permisalan terhadap keduanya, yang tidak pernah melupakannya setelah itu. Beliau mengatakan: “Kedua surat itu seperti awan kelabu yang menaungi atau mendung yang di antara keduanya terdapat cahaya, keduanya laksana dua kelompok burung yang membentangkan sayapnya membela orang yang membacanya.” (Hadits ini diriwayatkan oleh Imam Muslim melalui Ishaq ibn Manshur dari Yazid ibn Abdu Rabbihi dengan lafazh yang sama) [Kitab Fathul Qadiir li Asy Syaukani dan Tafsir Ibnu Katsir]

Allahu Ta’ala ‘A’lam

Bersambung in sya Allah

المفردات

عَهِد: (اسم)

رَجُلٌ عَهِدٌ : يُعْنَى بِالأُمُورِ وَيَحْفَظُهَا ، أَوْ هُوَ مُحِبٌّ لِلْوِلاَيَاتِ وَالْعُهُودِ

نادَى: (فعل)

نادى ينادي ، نادِ ، نِداءً ومناداةً ، فهو مُنادٍ ، والمفعول مُنادًى

اِستَمَرَّ: (فعل)

استمرَّ استمرَّ بـ / استمرَّ على يستمرّ ، اسْتَمْرِرْ / اسْتَمِرَّ ، استمرارًا ، فهو مُستمِرّ ، والمفعول مُستمَرّ – للمتعدِّي

 ( فعل ):

adhere to ; be continual ; be continue ; be continuous ; be form a continuous chain or an uninterrupted sequence ; be uninterrupted ; begin again ; carry on ; continue (to do) ; continue ; continue to do ; follow in succession ; form an uninterrupted sequence ; go on ; go on doing ; keep (up) ; keep doing ; keep on (doing) ; persevere in ; persist in ; proceed ; proceed in or with ; recommence ; renew ; resume ; stick to

صار: (فعل)

صارَ صارَ إلى يَصير ، صِرْ ، صَيْرًا وصَيْرورةً ومَصِيرًا ، فهو صائر ، والمفعول مَصِير إليه / صارَ إلى يَصُور ، صُرْ ، صَوْرًا ، فهو صائِر ، والمفعول مَصُور

 ( اسم ):

catchword ; emblem ; graffito ; insignia ; logo ; mark ; motto ; password ; sign ; slogan ; symbol ; token ; watchword

آنِسَةٌ: (اسم)

الجمع : آنِسَاتٌ ، أوَانِسُ

 ( اسم ): فَتَاة لَمْ تَتَزَوَّج بَعْد

damsel
– a young,unmarried woman
– a younglady,miss
– a female child or youth or a female servant
– a young (especially unmarried) woman
– unmarried female
– girl or young woman
– a title usedto address a young french-speaking woman; miss
– title for an unmarried woman
– young girl; miss

أَنَسَ: (فعل)

أنَسَ إلى / أنَسَ بـ يَأنِس ، أُنْسًا ، فهو آنس ، والمفعول مأنوس إليه

affable
– polite and friendly; easy to talk to; sociable
– showing and inspiring friendliness; pleasant and good-tempered
– showing friendliness; without hostility; amiable; benign; obliging; affable
– person who accompanies,associates with,or shares with,another or person paid to keep another (usually old or ill) person company
– agreeable as a companion;sociable
– workmate,friend,or companion
– cheerful,bright and light-hearted
– someone who tells jokes,sings etc to entertain people
– amusing and interesting
– acting as a friend, showing or expressing kindness
– kindly; pleasant; sociable
– mild; kind; careful; not rough, violent or severe
– of a friendly, generous, benevolent, or gentle nature, or showing friendliness, affection, etc
– pleasant, agreeable, kind, fine
– fitted for or liking the society of other people

 ( فعل ): غَزَا

an incursion) against or on ; assault ; attack ; harry ; invade ; make a foray (a raid ; maraud ; raid

 ( فعل ):

fray ; ravel ; unravel ; untwist ; unweave

 ( فعل ):

be absent ; be break up ; be clear away ; be disappear ; be disband ; be dispelled ; be disperse ; be dispersed ; be dissolve ; be driven away ; be eliminated ; be lacking ; be lost ; be melt away ; be missing ; be nonexistent ; be removed ; be scatter ; be scattered ; be separate ; be strewn about ; be vanish ; be wanting

دَفَعَ: (فعل)

دفَعَ دفَعَ عن يَدفَع ، دَفْعًا ، فهو دافِع ، والمفعول مَدْفوع



Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.